嚼
- 与 嚼 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He told CNN that any product has the potential to cause an obstruction in a dog and that Greenies packaging warns dog owners to monitor their dog to ensure the treat is adequately chewed.
他告诉CNN,任何东西都有著在狗狗身体里造成阻塞的潜在危机,而Greenies的包装上也提醒饲主要监视它们的狗狗、确保嚼骨有被充份的咀嚼过。
-
He says his research, which he hopes to get published in a veterinary journal, shows compressed vegetable chew treats, of which Greenies is the most popular, are now the third biggest cause of esophageal obstruction in dogs behind bones and fish hooks.
他说这份他希望能在兽医期刊中发表的研究报告中显示,经压缩处理过的蔬菜嚼骨零嘴(Greenies是其中最受欢迎的)目前是继骨头及鱼刺后第三大造成狗狗食道阻塞的原因。
-
Stranger still was what he found inside them: Their huge stomachs contained masses of chewed-up jellyfish, stinging tentacles and all, and their gullets were lined with three-inch spines, angled inward to hold in all that slippery prey.
更怪的是他从牠们体内找到的东西:牠们巨大的胃里有大量嚼碎的水母,包括带刺的触手;而牠们的食道内排列着长七公分的刺,这些刺向内倾斜,好钩住滑溜溜的食物。
-
It could be a whole meal or just a snack, perhaps even just chewing a stick of gum will do the trick.
它可以成为一个整体,用餐或只是一个小吃,甚至只是一种嚼口香糖会的伎俩。
-
You may use our paper iPhone stand, or simply use blu-tack or even chewing gum to stick the iPhone on the wall!
您可以使用我们的文件iPhone的立场,或简单地使用蓝光钉,甚至嚼口香糖坚持iPhone的墙壁上!
-
You may use our paper iPhone stand, or simply use blu-tack or even chewing gum to stick the iPhone on the wall!
您可以使用我们的文件iPhone的立场,或乾脆使用蓝光钉,甚至嚼口香糖坚持iPhone的墙壁上!
-
If you want to chew on sth., have a piece of sugar -free gum.
如果你非要嚼什么的话,那就吃一片不含糖的口香糖吧。
-
Trying over the counter try mouth remedies or sucking on sugar free candies or chewing sugar free gum can help increase saliva.
试图在柜台尝试嘴补救措施或吸吮对无糖糖果或嚼无糖口香糖可以增加唾液帮助。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. By Washington Irving
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打采,毫无生气;它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。