英语人>网络例句>哼 相关的搜索结果
网络例句

与 哼 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ooh, Alfieee, she croons, as the dog yaps and runs around.

哦,阿尔菲,她轻轻着,与此同时,那条狗正到处乱跑、狂吠不止。

I don't think they play at all fairly,' Alice began, in rather a complaining tone, 'and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak--and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them--and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground--and I should have croqueted the Queen's hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!

&他们玩得不公平,&爱丽丝抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&

"I don't think they play at all fairly," Alice began, in rather a complaining tone,"and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak——and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them——and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground——and I should have croqueted the Queen's hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!"

&他们玩得不公平,&爱丽斯抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&

I don't think they play at all fairly,' Alice began, in rather a complaining tone, they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak--and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them--and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground--and I should have croqueted the Queen's hedgehog my.ssbbww.com now, ssbbww.com it ran away when it saw mine coming!

&他们玩得不公平,&爱丽丝抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定 www.8 tt t8.com 的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有8 tt t8.com 的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&

I ......" I was so angry that he temporarily speechless, We are so deadlocked for a while, the heart have also said was "Humph!.

我……&我被他气得一时说不出话来,我们就这样僵持了一会儿,心有灵犀的同时说了声&!。

This is what I get for entrusting her to humans.

。。。这就是我把她交给人类的下场,我要再一次把Dizzy找回来。

I happened to leave him ten minutes yesterday afternoon, and in that interval he fastened the two doors of the house against me, and he has spent the night in drinking himself to death deliberately! We broke in this morning, for we heard him snorting like a horse; and there he was, laid over the settle; flaying and scalping would not have wakened him.

昨天下午我碰巧离开他十分钟,就在那会儿,他关上大厅的两扇门,不要我进去,他就整夜喝酒,故意大醉而死,我们今天早上是打开房门进去的,因为我们听见他得像匹马似的;他就在那儿,躺在高背椅子上:即使咒骂他,剥掉他的头皮,也弄不醒他。

The great white snails which persons of quality in former times made fricassees of, ate, and said, Hem, hem!

在古时候,许多大人物把这些白色的大蜗牛做成&碎肉&;当他们吃着的时候,就说:&,味道真好!&

Mr McCain let his contempt for the younger man shine through, harrumphing, grimacing, smirking and goggling his eyes whenever Mr Obama got a chance to speak.

当奥巴马一有机会发表演讲时,他就会用一些鄙视的身体语言如,扮鬼脸,嘲笑或转动眼珠表现出对他的轻蔑。

I asked him what he thought, but he just grunted .

我问他在想什么,他只了一声。

第29/45页 首页 < ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。