和蔼可亲的
- 与 和蔼可亲的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She is affable to her guests.
她对她的客人和蔼可亲。
-
He has a very affable manner.
他的态度非常和蔼可亲。
-
One's mistakes make him more affable.
一个人的错误反倒使他和蔼可亲。
-
Most of the time, especially before the public, he was always exposed warm smile, is affable.
大多数时候,尤其在公众面前,他总是露出平易近人的微笑,显得和蔼可亲。
-
" "Well, now, Miss Madenda," he said, very affably, as Carrie thought,"you go over there.
""好吧,现在,麦登达小姐,"他说,嘉莉觉得他的口气非常和蔼可亲,"你去那边。
-
Most of the time he reveals amiability by an approachable smile, especially in public.
大多数时候,尤其在公众面前,他总是露出平易近人的微笑,显得和蔼可亲。
-
I find them all extremely amiable and enjoyable to watch.
我觉得他们都非常和蔼可亲和愉快的观看。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
The topic of my speech today is: feel mapleleaf, involve with mapleleafWe have already came to mapleleaf for two months, during those periods, we had experienced military training, mapleleaf activities week and chorus competition, we experienced so much for ESL class process and excellent club activities. I also feel such honor to come to MapleleafSchool to study and experience wonderful life such as our teachers who always help us, encourage us and motive to us.we should thank our parents to create this good environment for us, thank school for providing those facilities, thank teachers for helping us and tutoring us with our study, also guide us in a proper way. Here, we want to thank all the people who help us with understanding, encouraging and supporting. On the 19th of October, when we see all of the students wear tidy and neat uniforms to present the flag ceremony, we feel so proud to be here. When we listen to our school songs, we feel so excited to be a mapleafer.
时光荏冉,来到枫叶高中男校区已经两个多月了,这期间,我们亲身经历了军训、枫叶体育活动周、合唱比赛、教师节的手语操,亲身体验了枫叶强化年级课程和丰富多彩的社团活动,亲身体会了能够来到枫叶学校读书是多么的荣幸,这里宽松的环境、多彩的生活、和蔼可亲的老师、乐善好施的学长们都给了我们极大的支持和鼓励,我们感恩父母给我们创造的环境、感谢学校为我们提供的设施、感谢老师在学习和生活上给我们的帮助和教导、感谢学长和同学们的理解、鼓励和支持,当10月19日看到全体学生身着整齐的正装参加升旗仪式时,我们心潮澎湃,听着那气势磅礴的国歌和校歌,我们激动万分,我们深深的感到,能在枫叶学校学习是我们的荣幸,我们为能有这样优质的教育而感到骄傲,我们为能在这样的一所国际化学校里学习而感到自豪!
-
After some consultation on it, and survey of the difficulties and delicate considerations involved in it, Archdeacon Hare and I agreed that the whole task, of selecting what Writings were to be reprinted, and of drawing up a Biography to introduce them, should be left to him alone; and done without interference of mine:--as accordingly it was,[1] in a manner surely far superior to the common, in every good quality of editing; and visibly everywhere bearing testimony to the friendliness, the piety, perspicacity and other gifts and virtues of that eminent and amiable man.
经过一番的协商,并在它的困难和参与,副主教野兔微妙因素的调查和我一致认为,整个任务,选择什么著作被重印,并制订了一个传向他们介绍,应由他单独和我的干扰没有完成:-因此这是因为,肯定远远优于普通的每个编辑质量好,以及世界各地的影响明显地证明了友好的虔诚,敏锐和其他礼物和杰出,和蔼可亲的人的美德。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。