呼啸着
- 与 呼啸着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Therefore, on a cold night, when the north wind was howling, I finished that painting that I tried for years "Dancing with Wolves". A lightning bolt split the night sky, shining at a pack of wolves that were shocked and withdrew, and at me who felt self-confidence and was glad. It symbolized the glory and magnificence of human life.
于是,在一个北风呼啸的夜晚,我完成了几年来苦苦思索的画卷--《与狼共舞》,一道裂夜的闪电,闪耀在惊恐退缩的狼群和自信欣喜的我的头顶,喻示着人类生命的辉煌与壮观
-
During this time the sight of Griess and Nork became a familiar one: the ancient bone thin colonel bawling out his orders whilst shells burst around him and ricocheted off Nork\'s dense skull.
在这段时间里葛瑞斯和诺克成了著名的战场一景:瘦削的老上校咆哮着下达命令,呼啸的弹片在他身边开花,在诺克的硬脑壳上跳飞。
-
During this time the sight of Griess and Nork became a familiar one: the ancient bone thin colonel bawling out his orders whilst shells burst around him and ricocheted off Nork's dense skull.
在这段时间里葛瑞斯和诺克成了知名的沙场一景:枯瘦的老上校怒吼着下达召唤,呼啸的弹片在他身边吐花,在诺克的硬头颅上跳飞。
-
Stones glowed white-green and a flinty wind worked over the meadow
草地上的石头泛着白绿色幽光,冷风呼啸而
-
The meadow stones glowed white-green and a flinty wind worked over the meadow, scraped the fire low, then ruffled it into yellow silk sashes.
草地上的石头泛着白绿色幽光,冷风呼啸而过,把火苗压得很低,就像给火焰镶上了一条黄色的花边儿。
-
The meadow stones glowed white-green and a flinty wind worked over the meadow, scraped the fire low, then ruffled it into yellow silk sashes.
草地上的石头泛着白绿色幽光,冷风呼啸而过,把火苗压得很低,就像给火焰镶上了一条**的花边儿。
-
Gorgeous sun filled days without a cloud in the sky, overcast and constant rain, fog and mist, and a snow squall on August 25th that shut down camp and operations and flights to and from.
努纳伐特的天上挂着灿烂的太阳,天空纯净得不带一丝云彩;忽然是阴沉沉的天,接着是连绵的雨,随之而来的是浓雾、薄雾;后来,暴风雪就铺天盖地呼啸而来。就在8月25日,我们的驻营地被狂风大雪掀翻,作业只好停顿,唯有的行动便是和撕啮的风雪搏斗。
-
But our patron, warned by this disaster, resolved to take more careof himself for the future; and having lying by him the longboat ofour English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so heordered the carpenter of his ship, who also was an English slave,to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it tosteer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand ortwo to stand and work the sails.
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,&好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!&佐立笑着说,&那我们就开枪把他们打跑!&佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。
-
Her father would certainly beat her; besides, it was almost as cold at home as here, for they had only the roof to cover them, through which the wind howled, although the largest holes had been stopped up with straw and rags.
她的父亲一定会打她,此外,在家里几乎也像在这里一样冷,因为家里除了屋顶,没有什么覆盖着他们,最大的窟窿虽然用稻草与破布堵住,但呼啸的寒风仍然从屋顶吹进来。
-
Look out! rang out a frightened cry from a soldier, and like a bird, with swift, whirring wings alighting on the earth, a grenade dropped with a dull thud a couple of paces from Prince Andrey, near the major's horse.
当心!可以听见一个士兵惊慌的喊声,一颗带着呼啸声疾飞的榴弹,有如一只向地面俯冲下来的鸟,落在离安德烈公爵两步远的营长的战马旁边,发出砰的一声。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。