呆板地
- 与 呆板地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And I was so pleasantly musing over the two men mowing: the young one, with long legs in bright blue cotton trousers, and with bare black head, swinging so lightly downhill, and the other, in black trousers, rather stout in front , and wearing a new straw hat of the boater variety, coming rather stiffly after, crunching the end of his stroke with a certain violent effort.
可我刚刚还在愉快地望着两个割草人若有所思:年轻的一位生着一双长腿,穿着天蓝色的棉布裤子,黑黑的头发上没戴帽子,在山脚下轻松地来回摇摆着长镰;另一位穿着黑裤子,前面肚子挺壮实,戴着一顶新的硬边草帽,呆板板地走在后面,颇费力气地用镰刀尖嘎吱嘎吱地割着草。
-
Its opening notes sound just like an ending, a passage of apparently clinching finality, after which we are introduced to a little snippet of tune that seems stuck in its own narrow groove, unable to get anywhere. All of this is then repeated almost verbatim in another key, and then, within another bar or two, we suddenly realize that somehow, despiteall this nonactivity, we're actually off and running. These are high jinks of the very highest order.
还有这段不太为人所熟知的四重奏末乐章( http://img.slate.com/media/10/6_haydn76_5.asf ),起始的曲调听起来像是典型的结尾,随之展开的旋律片段又仿佛将乐曲带入了山穷水尽疑无路的境地,转调后仍逐字逐句地重复,形式虽显呆板,但是继续听过一个或者两个小节之后,听众会突然意识到他们实际上摆脱了形式上的一切束缚转而在音乐中驰骋,这就是最高水平的恶作剧。
-
Was discernible even on Prince Bagration's strong, brown face, with his half-closed, lustreless, sleepy-looking eyes.
安德烈公爵焦急不安地好奇地凝视着这副呆板的面孔,他很想弄明白,他是否在思考,是否在体察,这个人在这种时刻会思索什么,产生什么感觉?
-
The British Prime Minister and his ally the U.S. President are mangling the language, destroying its meaning by avoiding the use of verbs, twisting nouns into verbs, and endlessly repeating phrases until they become "zombified".
英国首相与其盟友美国总统在糟蹋英语,破坏其语义——他们避免使用动词,又硬把名词扭曲为动词,并且无休止地重复某些用语,直至把它们变得"呆板无生气"。
-
Unforeseen clever combination,changes your singly traditional concept and thinking mode, lets you seize one thing at any angles and in different direction,it is the powerful opponent to routineer and decadent,do you have confidence to be brave in creation and boldly try??
意想不到的巧妙组合,改变你单一的传统观念和思维方式,让你从多角度、多方面、全方位地把握一件事情,它是墨守成规、腐朽呆板者的强有力的对手,你有信心勇于创新、大胆尝试吗?
-
Visually, these paintings make us think of undercooked food difficult to swallow. They seem rough: the colors are harsh, the postures stereotyped, and the style suggests a semiconscious reference to early Chinese oil paintings.
从视觉上来讲,这些绘画可能会给人一种似食物半生不熟,难以下咽的生涩印象——生硬的色彩,呆板的人物姿态,以及在风格方面看似对早期土油画的有意无意地摹仿。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
-
The travel-stained adventurers gazed after her in astonishment,and even the unemotional Indians, journeying in with their peltries, relaxedtheir accustomed stoicism as they marvelled at the beauty of the pale-facedmaiden.
那些风尘仆仆的淘金冒险家,一个个惊破地瞧着她,就连那些运输皮革的冷漠的印第安人,瞧见了这个美丽无比的白皙的少女,也感到十分惊愕,不禁松弛了他们一向呆板的面孔。
-
It is well known that the vocabulary of English word is very large, so if learners just recite every word independently, they cannot keep their memory long. In order to keep the memory of word effectively and firmly, one should grasp the basic word-building elements, and then recite the word systemically and relationally according to its relationship with other words and its own pronunciation, form and meaning. It is also necessary to grasp the rule of the words' change and transform in every aspects, turn rote reciting into comprehension reciting, singleness reciting into colony reciting, stiffness reciting into agility reciting.
英语词汇数量之多是众所周知的,而彼此孤立的词是难保持长期记忆的,所以要更有效地、更牢固地记忆单词,只有抓住其基本构词成分,根据每个词的音,形,义及其与其他词之间的诸多联系进行有系统地、有联系地记忆,掌握英语词汇在各方面变化和转化的规律,化机械记忆为理解记忆,化单个记忆为群体记忆,化呆板记忆为灵活记忆。
-
The old smoke-stained storehouses on either side, rose heavy and dull from the dense mass of roofs and gables, and frowned sternly upon water too black to reflect even their lumbering shapes.
沿河两岸一些货栈早就被烟雾熏得污迹斑斑,呆板而又忧郁地从密密层层的屋顶、山墙中耸立起来,冷森森地向水面皱着眉头事功。于赋、兵制、地形、水利诸方面亦下功夫。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?