英语人>网络例句>呆在床上 相关的搜索结果
网络例句

呆在床上

与 呆在床上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It being in the springtime and the small birds they were singing, Down by yon shady harbour I carelessly did stray, The the thrushes they were warbling, The violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay. She said, my dear don't leave me all for another season, Though fortune does be pleasing I 'll go along with you, I 'll forsake friends and relations and bid this Irish nation, And to the bonny Bann banks forever I 'll bid adieu. He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience, You know I love you dearly the more I'm going away, I'm going to a foreign nation to purchase a plantation, To comfort us hereafter all in Amerika y. Then after a short while a fortune does be pleasing, T'will cause them for smile at our late going away, We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, We'll be drinking wine and porter all in Amerika y. If you were in your bed lying and thinking on dying, The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you'd give o'er, Or if were down one hour, down in yon shady bower, Pleasure would surround you, you'd think on death no more. Then fare you well, sweet Craigie Hills, where often times I've roved, I never thought my childhood days I 'd part you any more, Now we're sailing on the ocean for honour and promotion, And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore.

是在春天,小船在歌唱划到绿荫的凉亭下下,疏忽着迷失了方向那有画眉在唱紫罗兰繁盛的开放因为看着两个恋人在倾诉,所以我耽搁了她说:"别离开我,亲爱的,一年的时间太长"尽管有丰足的财富生活安详我仍会随你一起飞翔我会放弃所有的朋友,搁置所有的关系,离开爱尔兰这个国家去到bonnie Bann banks 永远祝愿着他他说道:"哦,亲爱的,别让我哀伤,也别折磨我的耐心吧"你知道,尽管我离去,但我仍然爱你啊我将去一些别的过度购买一处农场为了使我们离开后去美国安逸的生活地主和他们的代理商,房租和他们的各项欺压我们被迫着要放弃祖辈的地方为了荣誉和更好的生活我们必须要远航和曾经心爱的倾心的人分别如果你躺在床上想着死亡 bonny Bann 岸的一道光芒射来,你悲伤着那样的永远的放下如果你去了,在那凉亭里呆片刻时光或许愉悦将会围绕着你身旁你不会在想着死亡不在害怕,想着那美丽的Craigie 山,那个我时常游荡的地方童年的时候从来没有想过会离开那但是,为了荣誉以及更好我们将要航行这漂亮的小船正从Doorin 海岸一直向远方驶航

I never get up early on Sunday, sometimes I will be out of my bed until lunch time.

星期天我从来不早起,有的时候我要在床上呆到吃午饭的时间。

I never get up early on Sunday,and sometimes I didn't get up until lunch time.

星期天我从来不早起,有的时候我要在床上呆到吃午饭的时间。

I never get up early on Sunday, and sometimes I will not get up until the lunch time.

星期天我从来不早起,有的时候我要在床上呆到吃午饭的时间。

The road of Li Fu sat on the bed to deliver a short while foolish, then jilted to jilt to sleep in confusion hair, jump down a bed.

莉芙路坐在床上发了一会呆,然后甩了甩睡得乱成一团的头发,跳下床。

My mother is ill. She stays in bed all day.

我妈妈生病了,她整天呆在床上

Stay in bed all day and nurse them on demand, every time they indicate they are interested.

如果有可能的话,三天什么也不干,就呆在床上喂奶,只要宝宝想吃,就喂。

She remained nearly always in her second-floor chamber, shivering in her chair, or stretched languid and feeble on her bed, while her husband kept his daily watch at the door--a duty he performed with so much the greater willingness, as it saved him the necessity of listening to the endless plaints and murmurs of his helpmate, who never saw him without breaking out into bitter invectives against fate; to all of which her husband would calmly return an unvarying reply, in these philosophic words:-- Hush, La Carconte.

她几乎总是呆在二楼上她的房间里,哆嗦着坐在椅子里,或有气无力地躺在床上,而她的丈夫则整天在门口守望着,他非常愿意干这差事,这样,他就可以躲开他老婆那没完没了的抱怨和诅咒。因为她每一看见他,就必定喋喋不休地痛骂命运,诅咒她现在这种不该受的苦境。对这些,她的丈夫总是用不变地富于哲理话平心静气地说:别说了,卡尔贡特娘们!

Les, picturing Veronica in her house, in her bed, where an elongated pink-tinged pallor had been revealed to him, like a Modigliani or a Fragonard, nestled in rumpled fabric, said,"She's a pretty indoor kind of person."

莱一边内心勾画着维罗尼卡呆在家里躺在床上的样子,浮现眼前的她身材颀长,淡粉的肤色之中透着一丝苍白,犹如画家莫迪格利阿尼或者弗拉戈纳的画中人那样偎依在泛起褶子的织物里,一边嘴里说道:&她是那种不怎么喜欢户外活动的人。&

Les, picturing Veronica in her house, in her bed, where an elongated pink-tinged pallor had been revealed to him, like a Modigliani or a Fragonard, nestled in rumpled fabric, said,"She's a pretty indoor kind of person."

莱一边内心勾画着维罗尼卡呆在家里躺在床上的样子,浮现眼前的她身材颀长,淡粉的肤色之中透着一丝苍白,犹如画家莫迪格利阿尼或者弗拉戈纳的画中人那样偎依在泛起褶子的织物里

第3/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。