向海岸地
- 与 向海岸地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I thought sometimes I saw beyond its wild waters a shore, sweet as the hills of Beulah; and now and then a freshening gale, wakened by hope, bore my spirit triumphantly towards the bourne: but I could not reach it, even in fancy — a counteracting breeze blew off the land, and continually drove me back.
有时候我觉得看见汹涌澎湃的海水那边有海岸,象比拉的小山一样可爱;时常有一阵由希望激起的渐渐转强的巨风,把我的心灵胜利地吹向目的地;可是我却不能到达那里,哪怕在幻想中也不能--从陆地上刮来一阵逆风,不断地把我起赶回去。
-
To oversee all the details yourself in person; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter; to buy and sell and keep the accounts; to read every letter received, and write or read every letter sent; to superintend the discharge of imports night and day; to be upon many parts of the coast almost at the same time -- often the richest freight will be discharged upon a Jersey shore;-- to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization -- taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation;-- charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier -- there is the untold fate of La Perouse;-- universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from Hanno and the Phoenicians down to our day; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand.
亲自照顾一切大小事务;兼任领航员与船长,业主与保险商;买进卖出又记账;收到的信件每封都读过,发出的信件每封都亲自撰写或审阅;日夜监督进口货的卸落;几乎在海岸上的许多地方,你都同时出现了似的;——那装货最多的船总是在泽西岸上卸落的;——自己还兼电报员,不知疲倦地发通讯到远方去,和所有驰向海岸的船只联络;稳当地售出货物,供给远方的一个无餍足的市场,既要熟悉行情,你还要明了各处的战争与和平的情况,预测贸易和文明的趋向;——利用所有探险的成果,走最新的航道,利用一切航海技术上的进步;——再要研究海图,确定珊瑚礁和新的灯塔、浮标的位置,而航海图表是永远地改而又改,因为若计算上有了一点错误,船只会冲撞在一块岩石上而至于粉碎的,不然它早该到达了一个友好的码头了——,此外,还有拉·贝鲁斯的未知的命运;——还得步步跟上宇宙科学,要研究一切伟大的发现者、航海家、探险家和商人,从迦太探险家饭能和腓尼基人直到现在所有这些人的一生,最后,时刻要记录栈房中的货物,你才知道自己处于什么位置上。
-
Cooper was a sailor -- a naval officer; yet he gravely tells us how a vessel, driving toward a lee shore in a gale, is steered for a particular spot by her skipper because he knows of an undertow there which will hold her back against the gale and save her.
译文库伯曾经航过海—当过海军军官。但是他却一本正经地告诉我们,一条被风刮向海岸就要撞礁的船,被船长驶向一个有离岸暗流的地点而得救。因为暗流顶着风,把船冲了回来。看看这森林术,这行船术,或者叫别的什么术,怎么样?
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
Have you ever been at sea in a dense fog, when it seemed as if a tangible white darkness shut you in, and the great ship, tense and anxious, groped her way toward the shore with plummet and sounding-line, and you waited with beating heart for something to happen Line 16
你可曾在航海时遇上过浓雾?那时,你仿佛被困在了触手可及的一片白茫茫中,不见天日。你乘坐的巨轮,靠测深锤和测深线的指引,举步维艰地靠向海岸,既紧张又焦急不安;而你则心里怦怦直跳,等着什么事情发生。
-
What would I do if I became a millionaire Perhaps buy a cottage in the country, for us to share Where we would awaken to the song birds call Watch the leaves change colour in the fall Sit on the porch in the sun Seeing the world go by, and having fun Just think of all that country air, filled with the ozone of the sea Being woken in the dawn , by the waves crashing on the shore The crying of the gulls searching for food evermore Breakfast then out in the boat Cruising around islands ever so remote Playing a fresh fish on a rod, and line Going ashore and cooking it in a fire
如果我成为了一个百万富翁,我会做什么也许在国家中买一间小屋,让我们分享我们会对歌鸟呼叫唤醒的地方看树叶在秋天改变颜色在太阳下坐在门廊上见到世界过去,而且享受乐趣仅仅想到所有的国家空气,装满海洋的新鲜的空气了被在破晓方面唤醒,藉着在海岸上撞碎的波对食物的鸥搜寻的叫喊者永远早餐然后在船中的外曾经在岛的周围巡航这么遥远的玩在一支竿上的一条新鲜的鱼、和线向岸地去而且在火中煮它
-
The Ring of Fire goes all the way from the Philippines past Japan to China and Kamchatka in Russia, to the Aleutians in the United States down through Alaska and across Cascadia in the Pacific Northwest, joining up with the San Andreas down the West Coast to Mexico and into South America, and another part of the ring goes through Indonesia, Scholz said.
Scholz指出:环太平洋地震带以菲律宾为起点、经日本、中国、俄罗斯的堪察加半岛,美国的阿留申群岛,向下延伸至阿拉斯加,穿越太平洋西北部的卡斯卡底古陆,与圣安地列斯群岛汇合,沿着西海岸向下直至墨西哥,进入南美洲,该地震带的另一部分则要穿越印度尼西亚。
-
In my viewing the Sea from that Hill where I stood, I perceiv'd a strong, and indeed, a most furious Current, which run to the East, and even came close to the Point; and I took the more Notice of it, because I saw there might be some Danger; that when I came into it, I might be carry'd out to Sea by the Strength of it, and not be able to make the Island again; and indeed, had I not gotten first up upon this Hill, 1 believe it would have been so; for there was the same Current on the other Side the Island, only, that it set off at a farther Distance; and I saw there was a strong Eddy under the Shore; so I had nothing to do but to get in out of the first Current, and I should presently be in an Eddy.
从我所站的小山上向海上放眼望去,看见有一股很强很猛的急流向东流去,差不多一直流到那岬角附近。我进一步仔细地观察了一下,因为我发现,这股急流中隐藏着危险。如果我把船开进这股急流,船就会被它冲到外海去,可能再也回不到岛上了。说真的,假如我没有先爬上这座山观察到这股急流,我相信一定会碰到这种危险的。因为,岛的那边也有一股同样的急流,不过离海岸较远,而且在海岸底下还有一股猛烈的回流;即使我能躲过第一股急流,也会被卷入回流中去。
-
I coach people to drive. Last Sunday, I saw a tragedy. Two coaches collided with each other. A building collapsed.Many people clustered to see what happened. Five persons died during the collision. Coherent blood wet their clothes. And thewet cloths clung to their bodies. The police covered the dead with cloaks. A man volunteered to help them. His friendly behavior was a cloak for his evil intentions. A dead wonman clutched her purse tightly but he stole it. Few people noticed his coarse action. Then he wanted to escape from there but tripped over a coil of rope. His clumsy movement attracted the police. According to the clue a witness supplied, he was arrested. At the same time, a coal ship was sailing along the coast clockwise. One of my colleagues happened to be on the ship. His free time never coincided with mine. We only used Morse code to keeo in touch. So I was surprised to see him. What a coincidence!
我辅导人们驾驶上周日我目睹了一场悲剧两辆长途汽车互相碰撞一座建筑倒塌了许多人群集而来看发生什么了事情有5人在碰撞中丧生粘附的血弄湿了他们的衣服并且湿衣服粘住了他们的身体警察用外套盖住死者一个男人自告奋勇帮助他们他友善的举动实际上对邪恶动机的掩盖一名女死者牢牢握住她的钱包但还被他偷走了很少人注意到他的粗鲁行为然后他想逃离那里但被一卷绳索绊倒了他那笨拙的动作引起了警方的注意根据一名证人提供的线索他被捕了与此同时一艘煤船正以顺时针方向驶向海岸我的一个同事碰巧在船上他的闲暇时间从不和我一致我们只用摩尔斯密码保持联系因此我很惊奇地见到他真巧合呀!
-
But to those whose life is spent, to use Newton's noble words, in picking up here a pebble and there a pebble on the shores of the great ocean of truth ——who watch, day by day, the slow but sure advance of that mighty tide, bearing on its bosom the thousand treasures wherewith man ennobles and beautifies his life——it would be laughable, if it were not so sad, to see the little Canutes of the hour enthroned in solemn state, bidding that great wave to stay, and threatening to check its beneficent progress. The wave rises and they fly; but, unlike the brave old Dane, they learn no lesson of humility; the throne is pitched at what seems a safe distance, and the folly is repeated.· Surely it is the duty of the public to discourage anything of this kind, to discredit these foolish meddlers who think they do the Almighty a service by preventing a thorough study of His works.
但是向那些谁的生活存在花费向使用Newton's贵族 words在朝派凿向上的移动这里a卵石和那里a卵石右手击球员的左后方场地海岸的大人物海洋的事实——who注意日复一日地减慢但是有把握前进的那个非常顺潮水漂浮承受得了右手击球员的左后方场地它的前胸千宝藏用其男人使尊贵和变得美他的life——it是希望是可笑条件,它是如此不是凄惨向,主教的职位很少,Canutes,的使小时登基,在朝派神圣状态,命令,那个,大人物,波,向,逗留和就要到来,向,检查,它的行善的进展波上升和他们乘飞机;但是不像勇敢老丹麦人,他们了解没有课的谦逊;王位被在什么一安全距离和愚蠢存在被重复看来好像投·肯定使一点儿这种类泄气败坏这些愚蠢管闲事者,其认为他们做阻碍一完全的研究他的工厂全能的一服务在附近的的声誉是公众的责任。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?