向水
- 与 向水 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The upside in the coping of reative cell and flank sets aspersion shower nozzle, time, aspersion of surface of grey grain of mensurable Xiang Shi, make the surface of limestone covers film of a thin water, when flue gas has spread every reative cell, the SO2 in flue gas and the limestone grain that covering water film undertake osculatory, in entering water film through diffusing, with limestone happening chemistry reacts, 80% above are the by-product that reaction produces gesso crystal.
反应室的顶部和侧面中上部设有洒水喷头,定时,定量向石灰颗粒表面洒水,使石灰石的表面覆盖一层薄水膜,当烟气流过每个反应室时,烟气中的SO2和覆盖着水膜的石灰石颗粒进行接触,通过扩散进入水膜中和石灰石发生化学反应,反应产生的副产物80%以上为石膏晶体。
-
Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.
50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。
-
In Late Jurassic period (159-135Ma), when the orientation of maximum principal compressive stress was NW direction, the Wuzhangshan granite intruded to upward, accompanied the formation of NW trending Sanrenchang and Huangshuian breccia pipe belts; In the Early Cretaceous period (135-120Ma), when the orientation of maximum principal compressive stress was NNW trending, the second stage of Huashan granite intruded to upward, accompanied the formation of NW trending Qiyugou breccia pipe belts; In 120-105 Ma, when the orientation of maximum principal compressive stress changed to NE direction, the gold-bearing quartz veins and gold orebodies in breccia pipes were formed along the NE trending fractures; In the Middle Cretaceous period (105-85 Ma), when the orientation of maximum principal compressive stress was NEE, the NEE trending Leimengou granite porphyry intruded to upward, accompanied the formation of NEE trending Leimengou breccia pipe belts.
在晚侏罗世(159~135Ma),构造应力场最大压应力方向为NW向,形成了NW走向的五丈山岩体以及NW向展布三人场、黄水庵两个角砾岩带;在白垩纪早期(135~120Ma),最大压应力为NNW向,形成了花山岩体第二期上侵,并伴有NW向的祁雨沟角砾岩带;其后(120~100Ma),构造应力场最大压应力方向变为NE向,形成了NE向含金石英脉及角砾岩体中金矿体;最后(100~80Ma),形成了雷门沟花岗斑岩以及NEE向展布的雷门沟-杨河沟角砾岩带(区域构造应力场的最大主压应力方向为NEE向)。
-
Results 86 cases of polyacrylamide hydrogel were injectable implant in the treatment of non-organic change. 32 cases only because of psychological pressure,and urgent requirement for seeking out hydrogel,Were treated using suction liposuction methods.Induration significantly complicated and tough for using semi Central areolar incision under half,pumping out water gel thoroughly Abstract induration.Hydrogel into pectoralis major,who may armpit transverse incision after augmentation.
结果:86例聚丙烯酰胺水凝胶注射式隆乳术后的就诊者中,对无明显器质性改变,仅因心理压力过大而迫切要求取出水凝胶的32例求术者,采用脂肪抽吸式方法抽吸;对于并发硬结明显大而硬者,采用乳晕下1/2半环切开,抽吸水凝胶彻底摘出硬结;水凝胶注入胸大肌内、后间隙者可采用腋下横切口,分离胸大肌将乳腺后间隙水凝胶向胸大肌下间隙挤出抽吸到清亮液体后,同期放入假体于胸大肌后间隙。
-
He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
It can be seen from the results that: water potential in quartz sand layer decreases with increasing thickness of the quartz sand layer under fixed sprinkling rate and increases with increasing sprinkling rate under fixed thickness of quartz sand layer; some of water above quartz sand layer flows down through the quartz sand layer and some flows down along edges of the quartz sand layer; some of water detoured the quartz sand layer flows into the region below the quartz sand layer closely along lower surface of the quartz sand layer.
实验结果表明:在喷水强度一定情况下,石英砂层中的水势随石英砂层厚度的增加而减小;在石英砂层厚度一定情况下,石英砂层中的水势随喷水强度的增加而增大;石英砂层上方的水部分通过石英砂层向下流动,部分绕过石英砂层向下流动;绕过石英砂层的水部分地紧贴石英砂层下表面向石英砂层下方的黄土中流动。
-
To finish it, this essay puts forward the demands to the changing of Chinese teachers in carrying out the curriculum: the teachers should change themselves from "authority" to "anti-authority", from "guide" to "accelerator", from "supervisor" to "friend", from "building the spirit" to "practicing the spirit", from "a pool" to "a running river", from "challenge" to "accepting the challenge", from "candle" to "fruit tree", from "ruler" to " the chief in the equality", from "gardener" to "the "the leader of human life.
最后,对物理教师的角色转变提出了形象的具体目标:由&权威&向&非权威&转变,由&指导者&向&促进者&转变,由&导师&向&学友&转变,由&灵魂工程师&向&精神教练&转变,由&信息源&向&信息平台&转变,由&一桶水&向&生生不息的奔河&转变,由&挑战者&向&应战者&转变,由&蜡烛&向&果树&转变,由&统治者&向&平等中的首席&转变,由&园丁&向&人生的引路人&转变。
-
The expression of one-dimensional mathematical model of vertical migration of ammonia in the CRI system is:The parameters in the CRI model are determined as following: the retardarce coefficient is determined by static isothermal absorption experiment, the velocity of sewage travel through the soil column is determined by permeability test, the vertical dispersion coefficient is determined by test the electric conductivity of tracer in the dispersion experiment, the rate of nitrification and denitrification is determined by test of Baps technology.
依据单一氨氮、硝氮配水条件下的试验结果,引入多孔介质的溶质运移理论及对流-弥散方程,考虑NH4+-N在CRI系统中的运移受到对流和水动力弥散作用的影响,并吸附-解吸、硝化与反硝化3个过程,首次将配水流经CRI土柱的孔隙水流速方程与CRI土柱内发生的、以氧为约束条件的硝化、反硝化过程联系起来,建立了CRI系统一维垂向氨氮运移转化数学模型,表达式为:研究分别通过静态等温吸附实验率定了模型方程中的阻滞系数、通过渗滤试验测定了土柱中的孔隙水流速、通过测定弥散试验中示踪剂的电导率确定了纵向弥散系数、通过气压过程分离技术测定了土柱中的总硝化与反硝化反应速率常数,最后通过测定土柱沿程氧化-还原电位的方法分析氨氮在CRI系统中的运移转化机理。
-
Settlement characteristics are studied based on formula of suspended sediment settling velocity and previous research results. Results show that the suspended sediment flux quickly decreases from the Hangzhou Bay to the offshore area. Although the suspended sediments are primarily transported towards the offshore area, net transport towards the Hangzhou Bay is also found in the study area. The study area is basically located in hydrodynamic balance belt, and the suspended sediment transport is characteristics of reciprocating movement and small amount of net sediment discharge. The net suspended sediment transport is mainly controlled by average current transport, Stokes drift-induced transport and gravitational circulation transport. The advection transport effect gradually weakens and gravitational circulation transport evidently intensifies from Hangzhou Bay to the offshore area. Settling velocity of single particles is far smaller than that of floccules, so, influence of flocculation of suspended sediments must be taken into the consideration.
结果表明,研究区净悬沙通量自杭州湾内向外海迅速变小,悬沙总体由杭州湾向外海输运,但同时存在向杭州湾方向的净输沙;研究区基本处于水动力平衡带,悬沙输运具有往复搬运、净输沙量小的特点;平均流输运、Stokes漂移输运和垂向净环流输运是引起悬沙泥沙净输运的主要作用机制,自口门至外海,平流输运作用逐渐减弱,垂向净环流输沙在悬沙净输运中所占比例逐渐增加;舟山群岛海域既是杭州湾向东海输运泥沙的重要通道,也是东海沿岸流携带泥沙向南输运的过渡地带;研究区单颗粒泥沙沉降速度很小,远小于絮凝沉降速度,在研究本区悬沙沉降时必须考虑絮凝的影响。
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。