向头顶
- 与 向头顶 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Before going to bed at the hairline from the forehead back comb the scalp at the hairline, hands the little finger connected to the other four fingers naturally separated along the top of the head backward in order, so you can make facial massage to a transparent and eliminate fatigue, promote sleep Gallbladder Meridian .
睡前从前额发际线处向后发际线处梳理头皮,双手小指相连,其余四指自然分开,沿头顶向后梳理,这样可以按摩到使面色通透、消除疲劳、促进睡眠的胆经。
-
We pull a deck-chair over to a shady corner of the garden, open a can of something cold and lose ourselves in a good book, breaking off occasionally to cast loving glances at the blue sky above.
我们会打开一张帆布躺椅,躺在花园一个阴凉的角落里,开一罐饮料,把自己沉浸到一本好书中去,偶尔歇息一会,向头顶上的蓝天投去深情的一瞥。
-
On nov. 6, 1946, though the climate not very cold, but all of a sudden, appears jsut as warm as in spring, for a grand family are all waiting for a newly-born boy, all in may. When he was falling down on this world, his relative holding up the fat little baby on his own, his face red with white complexion, curled with brown hair, high-nosed, which show his handsome and talents, eyes sparkling looking around the world beside him, seemingly to have a nose into this marvellous world, how it is such. When his first cry comes out, it is just such that his announcement to the world, i am coming, i love this world, and all the people in this planet..
1946年11月6号,虽然天气寒冷,但突然间天气转暖,温暖如春,因为有一个伟大的家族正在欢天喜地的等待一个新生命的诞生,当它呱呱落地时,亲人用双手托起了饱满的男孩男孩,他方圆的脸上白里透红,黄褐色的卷发布满头顶,高高的鼻子显出了英俊和才气,一双炯炯有神的大眼睛向四周探望,看看这神奇的世界多么的精彩,当他第一句哭喊的响亮的喊声,就象向世界宣布,我来了,我爱这个世界,爱这个世界上所有的人。。。
-
His head steward came to him in Orel, and with him Pierre went into a general review of his financial position.
他一生都在迈过周围人们的头顶向远方望过去,其实用不着睁大眼睛向远方望过去,只要看看自己跟前就行了。
-
The heart drum is beaten by invisible hands with music Oh, they are kissing, the young lovers So devoted, so spongy, and so rioted Gaze twists gaze, permeating cool green Don't know if a vine enlaces a tree or a tree wraps a vine as if when mouth touches mouth a magic wand comes out to turn stone into gold and freezes the flowing time to eternity The wind is fanning, like Cupid is calling The lawn under feet is turning into a flying carpet and carrying the young lovers blessed by Aladdin lamp flying to the sky of poetry flying to two people's castle Their bodies are made by water So soft, just like water Sunlight kisses water wave Fishes spring to the surface from the bottom as if two mouth leaning close to each other Oh, don't disturb them Let them send out ripple to the surface from heartbeat of spray and finally makeup a perfect ring Many years after, when time elapses like water memory wash gray hair on head you still can recognize that moment dyed by sunshine those two faces, two sunflowers
灵台的鼓点,被看不见的手急促地,用音乐敲响哦,那是一对少男少女在接吻那么专注,那么痴情,那么奔放目光绞着目光,沁出绿色的清凉分不出是藤缠绕着树还是树缠绕着藤似乎嘴唇碰到嘴唇就唤出一根点石成金的魔杖就能把流动的时间凝固成永恒风在吹拂,好象爱神在召唤脚下的草坪就要变成飞毯载着被阿拉丁神灯祝福的少男少女飞向诗的天空飞向两个人的城堡他们的身体由水生成像水一样柔软阳光吻着水波水底的鱼儿跃出水面像两只依偎的嘴唇哦,别惊动他们让他们在水花的心跳中向水面送出一圈圈波纹最后,组成一个完整的圆圈许多年后,当逝者如水记忆流过头顶的白发你仍会辨认那个阳光染成的瞬间那两张脸,两朵向日葵花
-
He flails his arms skyward. Occasionally, he smiles.
他把手臂伸向头顶并不时的拍打,偶尔,他也会露出微笑。
-
Immediately, to left and right of him, two cutlasses flashed out and would have cut him down; but already he had dodged and was lunging towards Major Gua with arm upraised to slice down on his head.
刀光闪动,两柄单刀分从左右劈落。那书生闪身避过,随即欺向瓜管带,挥掌拍向他头顶。
-
Going to rain on the corner of the sky see the other side from raising a cloud of gray-black regiment, kept rolling, and gradually expanded, moving slowly upward, vertical pressure over his head, and then quickly Another angle to the removal of the sky.
要下雨了,就瞧见从一角的天空那边升起了一团灰黑色的云,不停的翻滚着,慢慢的扩大,慢慢的向上移动,直向头顶压过来,然后就很快地向另一角的天空移去。
-
Going to rain on the corner of the sky see the other side from raising a cloud of gray-black regiment, kept rolling, and gradually expanded, moving slowly upward, vertical pressure over his head, and then quickly Another angle to the removal of the rf online disena sky.
要下雨了,就瞧见从一角的天空那边升起了一团灰黑色的云,不停的翻滚着,慢慢的扩大,慢慢的向上移动,直向头顶压过来,然后就很快地向另一角的天空移去。
-
I sometimes dream of a larger and more populous house, standing in a golden age, of enduring materials, and without gingerbread work, which shall still consist of only one room, a vast, rude,substantial, primitive hall, without ceiling or plastering, with bare rafters and purlins supporting a sort of lower heaven over one's head —— useful to keep off rain and snow, where the king and queen posts stand out to receive your homage, when you have done reverence to the prostrate Saturn of an older dynasty on stepping over the sill; a cavernous house, wherein you must reach up a torch upon a pole to see the roof; where some may live in the fireplace,some in the recess of a window, and some on settles, some at one end of the hall, some at another, and some aloft on rafters with the spiders, if they choose; a house which you have got into when you have opened the outside door, and the ceremony is over; where the weary traveller may wash, and eat, and converse, and sleep, without further journey; such a shelter as you would be glad to reach in a tempestuous night, containing all the essentials of a house, and nothing for house-keeping; where you can see all the treasures of the house at one view, and everything hangs upon its peg, that a man should use; at once kitchen, pantry, parlor, chamber, storehouse,and garret; where you can see so necessary a thing, as a barrel or a ladder, so convenient a thing as a cupboard, and hear the pot boil,and pay your respects to the fire that cooks your dinner, and the oven that bakes your bread, and the necessary furniture and utensils are the chief ornaments; where the washing is not put out, nor the fire, nor the mistress, and perhaps you are sometimes requested to move from off the trap-door, when the cook would descend into the cellar, and so learn whether the ground is solid or hollow beneath you without stamping.
我有时梦见了一座较大的容得很多人的房屋,矗立在神话中的黄金时代中,材料耐用持久,屋顶上也没有华而不实的装饰,可是它只包括一个房间,一个阔大、简朴、实用而具有原始风味的厅堂,没有天花板没有灰浆,只有光光的椽木和桁条,支撑着头顶上的较低的天,——却尽足以抵御雨雪了,在那里,在你进门向一个古代的俯卧的农神致敬之后,你看到衍架中柱和双柱架在接受你的致敬;一个空洞洞的房间,你必须把火炬装在一根长竿顶端方能看到屋顶,而在那里,有人可以住在炉边,有人可以往在窗口凹处,有人在高背长椅上,有人在大厅一端,有人在另一端,有人,如果他们中意,可以和蜘蛛一起住在椽木上:这屋子,你一打开大门就到了里边,不必再拘泥形迹;在那里,疲倦的旅客可以洗尘、吃喝、谈天、睡觉,不须继续旅行,正是在暴风雨之夜你愿意到达的一间房屋,一切应有尽有,又无管理家务之烦;在那里,你一眼可以望尽屋中一切财富,而凡是人所需要的都挂在木钉上;同时是厨房,伙食房,客厅,卧室,栈房和阁楼;在那里你可以看见木桶和梯子之类的有用的东西和碗橱之类的便利的设备,你听到壶里的水沸腾了,你能向煮你的饭菜的火焰和焙你的面包的炉子致敬,而必需的家具与用具是主要的装饰品;在那里,洗涤物不必晒在外面,炉火不熄,女主人也不会生气,也许有时要你移动一下,让厨子从地板门里走下地窖去,而你不用蹬脚就可以知道你的脚下是虚是实。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。