向地的
- 与 向地的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Let G be a finite group, and S a subset of G not containing theidentity element 1. The Cayley digraph Cay on G with respect to S is definedas a directed graph with vertex set G and edge set {|g∈G, s∈S}. IfS~(-1)=S, then Cay is undirected and in this case, we view two directededges and as an undirected edge {u, v}. Obviously, the right regularrepresentation R of G, the acting group of G by right multiplication, is asubgroup of the full automorphism group AutCay(G, S of Cay.
给定有限群G,设S是G的不含单位元1的子集,群G关于子集S的Cayley有向图Cay是一个以G顶点集合,而以{|g∈G,s∈S}为边集合的有向图,特别地,若S~(-1)=S,则X=Cay是无向的,此时我们把一条无向边{u,v}等同于两条有向边和,易见,群G的右正则表示R,即G在G上的右乘作用,为图Cay的全自同构群AutCay
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
Andersen's magical tales werte rich as chocolate cake after a diet of wholesome gruel, and the narrative voice spoke familiarly, warmly, conspiratorially to children, rather than preaching to them from on high.
故事中的叙述者不是居高临下地向儿童进行道德说教,而是以亲切、热情的语气窃窃私语般地向儿童倾诉。
-
Sympegma regelii community, a rangeland desert vegetation, has the highest Shannon-Winner species diversity indices (1.706); the communities of Haloxylon ammodendron and Ephedra przewalskii, which have obvious feature of desert vegetation, are in the middle in species diversity indices (0.875-0.890); the communities of Calligonum mongolicum, Populus euphratica, Tamarix ramosissima and Glycyrrhiza inflata, characterized by desert forest of which saline desert bushes and saline meadows are scattered in the communities, have lowest value of the species diversity indices (0.079-0.495). 3 The structure of desert plant community is dominated by the bush layer. The species diversity indices of bush layer (0.769-1.451) is much higher than that of herb layer (0.193-0.254), and the diversity in herb layer is strongly influenced by bush layer. 4 The species diversity of desert plant communities shows a gradient of change with respect to longitude, latitude and elevation. For example, rangeland plant Sympegma regelii, with a high level of diversity indices (1.706), is in transition to desert plants Haloxylon ammodendronn community (with a low level of diversity indices of 1.379) in a longitude gradient and to saline Tamarix ramosessima community (with a low level of diversity indices of 0.376) in a latitude gradient. Calligonum mongolicum community, with a low level of species diversity (0.819), is in transition to Ephedra przewalskii (with a low level of diversity indices of 0.890) and Haloxylon ammondendron community (with the diversity indices of 0.645) in an elevational gradient.
群落Shannon-Wiener物种多样性水平表现为合头草群落最高(1.706),具有草原化荒漠植被类型的成分;梭梭群落、膜果麻黄群落居中(0.875~0.890),荒漠植被类型特征明显;沙拐枣群落、胡杨群落、多枝柽柳群落、胀果甘草群落较低(0.079~0.495),荒漠林、盐地沙生灌丛及盐化草甸植被均有零星分布。3荒漠植物群落结构层次中,灌木层占居主导地位,群落灌木层物种多样性水平(0.769~1.451)远远大于草本层(0.193~0.254),且草本层物种多样性受灌木层影响较大。4荒漠植物群落物种多样性分布格局表现为经向、纬向和海拔梯度的变化,经向、纬向变化为物种多样性水平较高的草原化植物合头草群落(1.076)向物种多样性水平较低的荒漠植物梭梭群落(1.379)和盐化植物多枝柽柳群落(0.376)的过渡,海拔梯度则呈现低水平的沙拐枣群落(0.819)到高水平的膜果麻黄群落(0.890)向低水平的梭梭群落(0.645)变化。
-
Two valets were busily engaged in dressing Prince Vassily; he was looking about him eagerly, and nodded gaily to his son, as he entered with an air that said, Yes, that's just how I wanted to see you looking.
两个老仆人给瓦西里公爵穿衣裳,在他身旁忙碌地干活。他兴致勃勃地向四周环顾,向走进来的儿子愉快地点点头,仿佛在说:是的,我所需要的正是你这副样子!
-
Bob Herbert of the New York Times worries that Mr Obama is "not just tacking gently to the centre. He's lurching right when it suits him, and he's zigging with the kind of reckless abandon that's guaranteed to cause disillusion, if not whiplash."
纽约时报》的鲍勃赫伯特担心奥巴马&不仅仅缓缓地向中间路线转变,而且在情形合意之际他还会向右翼潜行,他如此毫无节制地左右摇摆注定会使人对他的幻想破灭,如果不是对他口诛笔伐的话。&
-
Bob Herbert of the New York Times worries that Mr Obama is "not just tacking gently to the centre. He's lurching right when it suits him, buy wow gold , and he's zigging with the kind of reckless abandon that's guaranteed to cause disillusion, if not whiplash."
纽约时报》的鲍勃·赫伯特担心奥巴马&不仅仅缓缓地向中间路线转变,而且在情形合意之际他还会向右翼潜行,他如此毫无节制地左右摇摆注定会使人对他的幻想破灭,如果不是对他口诛笔伐的话。&
-
This instrument was able, as an example of this working, to baffle the Orion group during experiences, as you call this substance, due to the fact that it effectively completely opened other-self to third ray--we correct this instrument, it is growing low in vital energy--green ray energy and partially open other-self to blue ray interaction.
以这个工作为例,这个器皿能够迎战猎户集团,在…经验中,如你称这个物质的,由于在第三光芒完全有效地向其他-自我敞开--我们告诫这个器皿的生命能量变低了--绿色光芒能量,和蓝色光芒部分地向其他-自我敞开。
-
To do this, gradually press your thighs down while keeping your heels on the floor; you will notice that now the upper shinbones do not drop toward the floor.
慢慢地将大腿向下压,但同时让你的脚跟在地面上。你会发现,小腿的上部不会向地面移动了。
-
Crawling on all-fours, I made steadily but slowly toward them; till at last, raising my head to an aperture among the leaves, I could see clear down into a little green dell beside the marsh, and closely set about with trees, where Long John Silver and another of the crew stood face to face in conversation.
我四肢着地、缓慢而坚定地向着他们爬去,直到最后,我抬头向叶隙中望去,能够清晰地看到下面沼地旁一小块绿色的谷地;高个子约翰和另一个水手正面对面地站在那里谈话。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。