向前跑
- 与 向前跑 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Arethusa 阿瑞塞莎 arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and,fully naked,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley,across dark heights and over broad plains,until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.
阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。
-
Arethusa arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day ,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and ,fully naked ,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley ,across dark heights and over broad plains, until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.she had been turned into a spring!
阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。
-
Bridgestone as a whole has made a strong step forward, but we weren't able to take full advantage of that, which in the end I put down to the track.
说到Bridgestone总体来讲它向前迈进了坚实的一步,但在我从赛道上跑下来之后,我认为我们并有完全的利用好它带来的优势。
-
The difference between stumped and run out is that the wicketkeeper may stump a batsman who goes too far forward to play the ball, while any fielder, including the keeper, may run out a batsman who goes too far for any other purpose, including for taking a run.
"持球撞柱"和"截杀"的区别是:捕手可以将击球迈步向前过头的击球手"撞柱"出局,而任何外野手,包括捕手都可以将因任何目的,如获取一跑中,离开安全区的击球手"截杀"出局。
-
Gait:The Siberian Husky's characteristic gait is smooth and seemingly effortless. He is quick and light on his feet, and when in the show ring should be gaited on a loose lead at a moderately fast trot, exhibiting good reach in the forequarters and good drive in the hindquarters. When viewed from the front to rear while moving at a walk the Siberian Husky does not single-track, but as the speed increases the legs gradually angle inward until the pads are falling on a line directly under the longitudinal center of the body. As the pad marks converge, the forelegs and hind legs are carried straight forward, with neither elbows nor stifles turned in or out.
步态:HUSKY的特有的步态是平稳的并且不费力气的,他脚步轻盈并且快,在Show时,他的一种步态会以一种放松的适度的快速小跑,来展示他前躯很好的伸展性和后躯强大的驱动力,当HUSKY在慢跑时,我们可以从前面看他们的后面,并不是一条单独的轨迹,但是一旦他们开始加速跑时,他们的腿逐渐开始立即追赶前面落下的脚掌,直到形成一个纵向的并且落脚点为身体的中心点的时候,当步伐集中为一点时,前肢和后肢迅速的向前伸直,肘关节和后膝关节既不向外也不向内。
-
In order to scare the thief, the hoster do a headlong motion.
为了吓跑小偷,主人作了个头向前的动作。
-
Thus did he fall with his bronze-dight armour ringing harshly round him, and Teucer sprang forward with intent to strip him of his armour; but as he was doing so, Hector took aim at him with a spear.
就在他冲跑的当口,赫克托耳投出一枝闪亮的枪矛,但丢克罗斯盯视着他的举动,躲过铜镖,仅在毫末之间――投枪击中安菲马科斯,克忒阿托斯之子,阿克托耳的后代,枪尖扎进胸膛,在他冲锋向前的瞬间。
-
Is it better to be a hare, scampering in fits and starts, or a tortoise, pressing relentlessly forward?
是做一只兔子,跑一阵歇一阵;还是做一只乌龟,慢慢地坚定地向前?
-
"Thief!" he shouted suddenly, and lunged, but Cadrach had seen it coming: the little monk was off the bench and skittering backward up the length of the inn toward the door.
&小偷!&他突然之间大叫起来,向前一冲,可Cadrach一见他有所举动,这个小个子的修道士就从椅子上逃开,后退着飞快地穿过整个酒馆,向门边跑去。
-
He wheezed and started, but he walked so slowly as she turned him into the road she knew she could walk faster herself with no effort whatever.
马喘息一声向前挪动了,可是它走得很慢,她把马赶上大路时发现连她自己这样筋疲力竭的人也会比它跑得快呢。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。