向下看
- 与 向下看 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In ten minutes that when look in me, what I feel the saddest is when bringing back on the press conference that is followed to expend Yun Fan by Hunan Lian Cong Ziling when green duckweed, chu Lian kneels down to her, when affirmatory whats depend on her, I feel although each word is so humbly, so acedia, but sharp however and merciless ground if small knife is general, in the heart of green duckweed of little ground lunge.
在我看的那十几分钟里,我觉得最悲哀的是当绿萍被楚濂从紫凌跟费云帆的新闻发布会上带回来时,楚濂向她下跪,并承诺什么都依她的时候,我觉得每一句话尽管是那么的低声下气,那么的尽看,但是却锋利无情地如刀子一般,一点点地刺进绿萍的心里。
-
Said the old man, how do not know, you forgot two months ago, I met you at the hospital door when I have enough money to return home, and poor ternary money, a paper money can choke down a hero Han ah, I pull down the face to the several-day for help, but people like to see liars like look at me, only you, believe me, more than triple the money let me give me a meal ......
老人说,怎么不认识,你忘了两个月前我在医院门口遇到你,当时我回老家的钱不够了,差三元钱,一文钱能憋倒英雄汉呀,我拉下脸一连向好几个寻求帮助,但人们像是看骗子似的看我,只有你相信我,还多给我三元钱让我吃了顿饭
-
When the count thought Franz had gazed sufficiently on this picturesque tableau, he raised his finger to his lips, to warn him to be silent, and, ascending the three steps which led to the corridor of the columbarium, entered the chamber by the middle arcade, and advanced towards Vampa, who was so intent on the book before him that he did not hear the noise of his footsteps.
当伯爵觉得弗兰兹已看够了这一幅生动的画面时,他就用手在嘴唇上按了按,示意他不要出声,然后走下那通入墓穴去的三级台阶,从中间的那座拱门进到了房间,向万帕走去,后者正看书看得出神,以致竟没听到他的脚步声。
-
When he had reached the bottom, Denisov looked back and nodded to the Cossack beside him.
杰尼索夫下到洼地后,往后面看了看,向站在他身旁的一等上尉点了点头。
-
The grey-eyed morn smiles on the frowning night, chequering the eastern clouds with streaks of light, and flecked darkness like a drunkard reels from forth day's path and Titan's fiery wheels: Now, ere the sun advance his burning eye, the day to cheer and night's dank dew to dry, I must up-fill this osier cage of ours with baleful weeds and precious-juiced flowers.
黎明笑向含愠的残宵,金鳞浮上了东方的天梢;看赤轮驱走了片片乌云,像一群醉汉向四处狼奔。趁太阳还没有睁开火眼,晒干深夜里的涔涔露点,我待要采摘下满箧盈筐,毒草灵葩充实我的青囊。
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
This most holy general synod of Constance, legitimately assembled in the holy Spirit, having invoked Christ's name and holding God alone before its eyes, having seen the articles drawn up and presented in this case against the lord pope John XXIII, the proofs brought forward, his spontaneous submission and the whole process of the case, and having deliberated maturely on them, pronounces, decrees and declares by this definitive sentence which it commits to writing: that the departure of the aforesaid lord pope John XXIII from this city of Constance and from this sacred general council, secretly and at a suspicious hour of the night, in disguised and indecent dress, was and is unlawful, notoriously scandalous to God's church and to this council, disturbing and damaging for the church's peace and unity, supportive of this long-standing schism, and at variance with the vow, promise and oath made by the said lord pope John to God, to the church and to this sacred council; that the said lord pope John has been and is a notorious simoniac, a notorious destroyer of the goods and rights not only of the Roman church but also of other churches and of many pious places, and an evil administrator and dispenser of the church's spiritualities and temporalities; that he has notoriously scandalised God's church and the christian people by his detestable and dishonest life and morals, both before his promotion to the papacy and afterwards until the present time, that by the above he has scandalised and is scandalising in a notorious fashion God's church and the christian people; that after due and charitable warnings, frequently reiterated to him, he obstinately persevered in the aforesaid evils and thereby rendered himself notoriously incorrigible; and that on account of the above and other crimes drawn from and contained in the said process against him, he should be deprived of and deposed from, as an unworthy, useless and damnable person, the papacy and all its spiritual and temporal administration.
这个最神圣的总主教的人Constance ,合法地聚集在圣灵的,有引用基督的名字和控股只有上帝面前,其眼睛,看过的文章,制定并提出了在这种情况下,对主教宗若望二十三世,论证,提出了,他的自发意见书,并在整个过程中的案件,并经商议成熟对他们的判决,法令,并宣布这个确切的一句话,它致力于写作:即离境的上述主教宗若望二十三世,从这个城市的人Constance从这片神圣的总理事会,偷偷和一名形迹可疑小时的通宵,变相及不雅着装,过去和现在都是非法的,众所周知的丑闻,以上帝的教会和本局,扰乱和损害了教会的和平与团结,支持这个长-常委会裂,并在差异与发誓,承诺与宣誓,由勋爵说,教皇约翰向上帝,向教堂,并把这一神圣的议会;表示勋爵说,教皇约翰一直是一个恶名昭彰的simoniac ,劣迹斑斑的驱逐舰该货物的权利,不仅对罗马教会,而且对其他教会和许多虔诚的地方,以及一个邪恶的管理员及配药的教会的spiritualities和temporalities ;他出名scandalised上帝的地下教会和基督徒的人,由他的可恨和不诚实的生命和道德的,无论是以前,他晋升为教皇,后来就目前为止的时候,即是由上述他scandalised是scandalising在一个恶名昭彰的时装上帝的地下教会和基督教人民,即在经过适当和慈善警告,经常重申,以他,但他硬是坚持了上述弊病,从而变成自己出名不可救药的,并认为是考虑到上述及其他罪行得出,并包含在说的过程中对他的,他就应该被剥夺和被废黜的,从作为一个不配;无用damnable的人,教宗和所有它的精神和时间管理。
-
Gait:The Siberian Husky's characteristic gait is smooth and seemingly effortless. He is quick and light on his feet, and when in the show ring should be gaited on a loose lead at a moderately fast trot, exhibiting good reach in the forequarters and good drive in the hindquarters. When viewed from the front to rear while moving at a walk the Siberian Husky does not single-track, but as the speed increases the legs gradually angle inward until the pads are falling on a line directly under the longitudinal center of the body. As the pad marks converge, the forelegs and hind legs are carried straight forward, with neither elbows nor stifles turned in or out.
步态:HUSKY的特有的步态是平稳的并且不费力气的,他脚步轻盈并且快,在Show时,他的一种步态会以一种放松的适度的快速小跑,来展示他前躯很好的伸展性和后躯强大的驱动力,当HUSKY在慢跑时,我们可以从前面看他们的后面,并不是一条单独的轨迹,但是一旦他们开始加速跑时,他们的腿逐渐开始立即追赶前面落下的脚掌,直到形成一个纵向的并且落脚点为身体的中心点的时候,当步伐集中为一点时,前肢和后肢迅速的向前伸直,肘关节和后膝关节既不向外也不向内。
-
Wider access to the joint may be attained in the following ways:(1) by extending the incision proximally,(2) by extending the proximal part of the incision obliquely medially and separating the fibers of the astus medialis,(3) by diiding the medial alar fold and adjacent fat pad longitudinally, and (4) by mobilizing the medial part of the insertion of the patellar tendon subperiosteally.
还可以通过下述方法扩大手术显露:①将切口向近端延长;②将切口近端部分斜向内侧延长并分开股内侧肌纤维;③纵向劈开内侧翼状襞及邻近的脂肪垫;④骨膜下松解髌韧带止点的内侧部分。(缩略图,点击图片链接看原图
-
He said:"I saw the film a couple of nights ago and my lips are like the lips of a horse, kind of distending away from my face, trying to encompass the lower half of hers. So I apologise, Bonnie."
他说:&我前些天看了这部电影,我的嘴唇就像马的嘴唇一样,向外突出,还张得很大,使劲想把她的下唇全包住,所以邦妮,我得向你道个歉。&
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。