英语人>网络例句>同时地 相关的搜索结果
网络例句

同时地

与 同时地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Free marketscenario depends on outside system of the watershed,sothis system has more risk than the system of watersheddevelopment.In watershed development scenario,thecropping system and livestock system are balance,thelabour is also balance,so the stability of this systemis better than the system of tree market.

但是如何科学地、合理地规划这些小流域,使之在资源利用上是持续的,在经济上对大多数受益者是可行的,达到既开发利用了小流域内的农业资源,增加了农民的收入,同时又保护小流域内的生态环境,达到生态、经济、社会三大效益的统一,是极待于研究的问题。

Take as a single example this easily overlooked little passage from the rondo of the 23rd piano concerto; it is, in its essence, nothing more than a functional bit of connective tissue taking us from one place to another within the movement's structure. Ten brief bars—about 10 seconds—of basic scalar material, doing its job efficiently and economically. But it is at the same time so richly and amusingly characterized, so full of piping energy, with its determined but struggling piano line climbing its stutteringly inexorable way up to the note E, punctuated along its course by deadpan commentary from the winds, sneaking in the D natural that signals the change of key with almost undetectable sleight of hand—the passage almost constitutes a miniature comic universe all by itself.

请听这段在《第23钢琴协奏曲》中常常被人忽视的回旋曲( http://img.slate.com/media/87/7_mozart488.asf ),没有哪个功能性连结段能比它更好地仅通过乐章结构就将听众带入另一个世界,长约10秒钟的概要部分(brief bars of basic scalar material)不仅经济有效地发挥其职能,同时又表现出丰富、诙谐的特色,充满木管乐器的活力,伴随着坚决但阻碍不断的钢琴的快速音群移入E大调,其行进过程不时被管乐器部加以修饰、注解,自然而然的转为D大调,转调手法之娴熟几乎无法察觉——这段音乐本身创造出一个微缩的喜剧世界。

Keywords: symbiontic evolution, immune modulation, antibody chrome, neural evolution

通过对神经元群体而不是神经网络群体进行进化设计,显著地减轻了计算量,同时利用生物免疫原理中的浓度机制和个体多样性保持策略进行免疫调节,有效地克服了未成熟收敛现象,提高了群体的多样性,从而加快优化设计速度。

At the same time timelily specific aim ground undertakes adding the operation such as elite to the card of new user, one kind also be pair of new users is approbated with drive, be helpful for forum new user to faithful user change.

同时适时地有针对性地对新用户的帖子进行加精华等操作,也是对新用户的一种认可与激励,有利于论坛新用户向忠实用户的转化。

Based on this, in the usual classroom instruction, improves the teaching method, provides the innovation to the student the environment, the multi-encourage student questioned, provides the opportunity which for the student may innovate, simultaneously strengthens the student thought training and the improvement appraisal way, lets the student by this be glad in mathematics learning process to explore happily, does everything possible to solve, and achieves as far as possible has the innovation, only then insisted like this, the innovative ideology will certainly to strike root in the hearts of the people, the innovative spirit even more carries forward, student's intelligent wisdom can transnormal effectively displays.

在此基础上,在平时的课堂教学中,多改进教学方法,给学生提供创新的环境,多鼓励学生质疑,为学生提供可创新的机会,同时加强学生思维训练和改进评价方式,以此让学生在数学学习过程中都乐意愉快地去探索,想方设法去解决,并且尽量做到有所创新,只有这样坚持下去,创新意识必将深入人心,创新精神更加发扬光大,学生的聪明智慧才能更有效地超常规发挥出来。

Nothing is more destructive, either in regard to the health, or the vigilance and industry of the poor than the infamous liquor, the name of which, derived from Juniper in Dutch, is now by frequent use and the laconick spirit of the nation, from a word of middling length shrunk into a monosyllable, intoxicating gin, that charms the unactive, the desperate and crazy of either sex, and makes the starving sot behold his rags and nakedness with stupid indolence, or banter with in senseless laughter, and more insipid jests; it is a fiery lake that sets the brain in flame, burns up the entrails, and scorches every part within; and at the same time a Lethe of oblivion, in which the wretch immersed drowns his most pinching cares, and, with his reason all anxious reflections on brats that cry for food, hard winter's frosts, and horrid empty home.

没有什么比之&松子酒&这样一种臭名昭著的酒对于穷人们的健康、神经警觉和工作更为有害的东西了。这酒的名称原本来自荷兰语中对于桧类树木的称谓,现在,在一个崇尚简洁精神的国度里、通过经常性的使用,从一个中等长度的词汇压缩成了单音的、醉人的&松子酒&,迷惑着那些麻木绝望痴迷的男女,让饥饿的人带着愚昧的懒惰用袋子裹着裸体的身子干坐,或是无聊地说笑,讲着乏味的笑话活着;彷佛是个满是酒精的湖,把这些人的脑子点着了火,燃烧到肠子,烧到身体的各个部位;同时,忘神来了,把酒鬼们最后一点在意都淹没掉,一点良心都没有,不再焦虑地看着自己那些哭着要食物的儿郎,不再顾及冬天的霜冻和可怕空旷的家。

The TT can neither be equivalent/faithful nor irrelevant to its ST. They are two different and autonomous texts but with certain degrees of similarity and certain overlapping parts: the TT possesses certain elements absent from the ST while the ST possesses something unconveyable to the TT.

目的语文本与源语文本不是对等或忠实的关系,也不可能毫无关系,而是一种同中有异、交叉互补的关系:一方面二者不可避免地会出现部分重叠,但同时目的语文本中不可避免地包含着源语文本所没有的内容,源语文本中也包含着无法完全传递到目的语文本中去的信息。

In handling his subjects, Zhu Wei skilfully turns a certain collective unconsciousness into a unique personal viewpoint. In his work he ingeniously interweaves his childhood dreams with real-life circumstances, constructing a virtual reality that runs parallel to life; a reality that is filled with all sorts of contradictory contrasts which dissolve unenthusiastically into harmony, and which mirrors a pain in the depths of his spirit. At the same time, the pain reflects his genuine concern for society and humanity.

朱伟在处理他的题材时,非常老练地将一种集体无意识转化成他个人的独特视角,把童年梦想和现实境遇巧妙地穿插起来,构筑了一个与生活并行的虚拟实在,里面设计了各种自相矛盾的对立,对立之中又自行化解为无奈的和谐,折射了他精神暗处的隐痛,同时,这种隐痛折射了朱伟对社会和对人性的真切关怀

Up I got, was welcomed almost instantly by another cloud of spray, but this time stuck to my purpose; and set myself, with all my strength and caution, to paddle after the unsteered Hispaniola.

我刚坐起来,几乎立刻又被溅得一身水,但这次我下定决心,竭尽全力地、同时又极其谨慎地朝着无人驾驶的伊斯班袅拉号划去。

Accordingly, she articulates fusion and change simultaneously in her work.

相应地,她在她的作品中同时且清晰地表达了融合与变更的概念。

第35/100页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... > 尾页
推荐网络例句

This paper discusses design and realizable methods of remote test output interface from logical design angle.

本文从逻辑设计的角度讨论遥测输出接口的设计及实现方法。

This also 星体投射plies to buildings, structures and geological features.

这也适用于建筑物和地质特征。

We all hope for a better life.

我们都希望好的生活。