同属的
- 与 同属的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Will tell to the China of big country in congeneric development, we can absorb valuable experience of Brazil, provide beneficial inspiration to found the urban green liaison man that has Chinese distinguishing feature.
对于同属发展中大国的中国来讲,我们可以吸收巴西的宝贵经验,为创建有中国特色的城市绿色交通提供有益的启示。
-
Major diencephalic structure located on either side of the third ventricle and medial to the internal capsules.
丘脑为同属於间脑和前脑的一个卵圆形结构,丘脑的底部给皮质提供不具特定性质的投射,主要功能在於调节皮质的活动。
-
Major diencephalic structure located on either side of the thellord ventricle and medial to the internal capsules. Plays an important role in sensorimotor integration and projection to the cortex.
丘脑为同属於间脑和前脑的一个卵圆形结构,丘脑的底部给皮质提供不具特定性质的投射,首要功效在於调节皮质的勾当。
-
The properties of several rhodopsin sequences were analyzed by comparing withα2A-adrenergic receptor, and a great similarity was found between bovine rhodopsin andα2A-adrenergic receptor. Therefore transmembrane helices ofα2A-adrenergic receptor were constructed homologically based on the bovine rhodopsin.In the newly constructed structure, a 0.090 nm3 active-site, which was enclosed by several reported active residues, was found.
通过对比多个与α2A-肾上腺素受体同属G-蛋白偶联受体的视紫红质蛋白序列,选择以相似性最大的牛视紫红质蛋白为模板,同源模建了α2A-肾上腺素受体的跨膜结构,并在结构中找到了体积为0.090 nm3,已被报导的活性残基包围的活性位点。
-
The major difference between equivalence of interlinguistic signs and speech translation is whether there exists a specific linguistic context or context of situation.
语言符号对译与言语翻译的主要差异在于有无具体语境;而同属言语翻译的双语词典例证翻译和语篇翻译之间的差异主要是:(1)具体语境的大小;(2)体现语用和形象的表现力不同。
-
The mountainous country to the east of Arabia and the Sinaitic peninsula extending to the west of Arabia, belong to Arabia proper, the territory of the South Semites.
多山的国家,以东部和阿拉伯半岛西乃半岛延伸至西部的阿拉伯,同属阿拉伯正确的,该领土的南部闪米特人。
-
Before this, the view long-standing that buys outstanding Yamaxun to tax business of treasure net B2C in order to complement of purpose about Alibaba. On July 15, with clean out treasure the Babaji in congeneric A pays treasure roundly the company, with outstanding Yamaxun the company signed cooperative agreement, pay treasure to become outstanding Yamaxun user spendable is online pay one of functions, ever media analysis points out at that time, alibaba obtains the detailed user data of outstanding Yamaxun not hard through paying treasure, this will cause outstanding Yamaxun by " incorporate into one's own forces " to the risk that cleans out treasure.
在此之前,有关阿里巴巴有意收购卓越亚马逊以补充淘宝网B2C业务的说法由来已久。7月15日,与淘宝同属阿里巴巴集团的支付宝公司,与卓越亚马逊公司签署了合作协议,支付宝成为卓越亚马逊用户可使用的在线支付功能之一,当时就曾有媒体分析指出,阿里巴巴不难通过支付宝获得卓越亚马逊的详细用户资料,这将引发卓越亚马逊被&收编&至淘宝的风险。
-
Stat5a and Stat5b belong to Stat family and have a 96% similarity; they exhibit superimposable expression patterns during mammary gland development, although the majority of the differences lie in the transcriptional activation domain at the carboxyl termini.
Stat5a和Stat5b同属Stat家族,它们的蛋白产物有96%的相似性,在乳腺发育过程中的表达模式也非常相似,但在其羧基端的转录活化功能域有较大区别。
-
ConclusionFurther studies on common peaks of Clematis chinesis and Clematis uncinata is helpful to elucidate the same generic plants which might have the same effective substance.
结论对威灵仙和柱果铁线莲体的体内外共有峰进行深入的比较分析,将有助于阐明具有相同功效的同属植物可能具有相同的药效物质基础。
-
Tobacco mosaic virus, a member of alphavirus-like superfamily, the N-terminal truncated TMV helicase formed hexamer and exhibited double strand RNA unwinding activity. Accordingly, we also constructed the same N-terminal truncated BaMV helicase-like domain and analysis the capability to unwind double-strand RNA.
在同属於alphavirus-like superfamily的Tobacco mosaic virus之解螺旋蛋白的分析中,其N端的截断蛋白会形成六聚体,而且具有解旋活性,因此我们同样建构了许多类解螺旋酵素N端的截断蛋白,测试其蛋白质的聚集形式及解旋活性。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力