合同的
- 与 合同的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It would be helpful to improve the quality of the contract and beneficial to guarantee the legal interests of employees and enforcement of the contra...
明确工会在集体合同中应承担的法律责任,有助于提高集体合同的质量,有利于维护职工的合法权益,有利于集体合同的全面正确履行。
-
However, due to the facts that the contract of carriage of goods by sea deals with foreign and transnational matters as well as the unique characteristic that it obtains during the course of formulating, it is quite different from those common contracts on the aspects of conclusion and effectuation.
然而,由于海上货物运输合同具有极强的涉外性和跨国性,同时,海上货物运输合同的订立过程中,形成自己独特的惯例,因此,其订立和生效又有不同于普通合同的方面。
-
If the establishment of a contract has been facilitated by the intermediate service rendered by the intermediator, the remuneration shall be borne equally by the parties to the contract.
因居间人提供订立合同的媒介服务而促成合同成立的,由该合同的当事人平均负担居间人的报酬。
-
When a precontract is confirmed, we must find the parties true intention through it, and grasp all informations of the contract. If we can make sure that the contract has prescribe the obligation to conclude a forward contract, the precontract can be regarded as one that has been concluded successfully.
在认定预约合同时,应探求当事人的真意,通观合同全体内容,预约合同内容的"必要之点"是双方将来订立本合同的"行为义务",明确地规定了该行为义务的,则认定预约成立。
-
3 The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.
除非另有协议,双方当事人应视为已默式地对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,以为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。
-
The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.
除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。
-
The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.
除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。
-
If the intermediating services provided by the middleman prompts the making of a contract, the parties to the said contract shall equally share the disbursement of the remuneration to the middleman.
因居间人提供订立合同的媒介服务而促成合同成立的,由该合同的当事人平均负担居间人的报酬。
-
164In the course of implementation of the Contract , all the alterations , amendments , supplements and subtractions to the Contract shall be agreed upon and signed in written documents through consultation by both parties .
164在本合同的执行中,对其条款的任何变更,修改和增减,都须经双方协商同意并签署书面文件,作为合同的组成部分,与合同具有同等效力。
-
133In the course of implementation of the Contract, all the alterations, amendments, supplements and subtractions to the Contract have been agreed upon and signed in written documents through consultation by both parties.
133本合同的执行中,对其条款的任何变更、修改和增减,都须经双方协商同意并签署书面文件,作为合同的组成部分,与合同具有同等效力。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。