吃得好的
- 与 吃得好的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If not for Cintron's bases loaded single in that game (very good pitch, great sinking action, but Cintron hit it because of his position within the batter's box), it would've been 4-2 win.
他对白袜那场投得很普通,如果不是Cintron在满垒时击出一垒安打(那球投得很好,有很大的下沈幅度,但是Cintron能打到这球是因为他偷吃步站得很前面),那麼可能会以4比2赢球。5 |6 y* j8 A0 h0 ^# n0 q w
-
Often see children the same age, tall and fat to eat, I feel very complex line: I am envious of them, at the same time very worried for their own children, my child 1 week another 8 months, and now may be only 80 cm bar, weight only 21 kg, and now does not speak very good, my child is not a bad development?
常常看到同龄的孩子吃得又高又胖,我的心情就很行复杂:很羡慕他们,同时很为自己的孩子担心,我的孩子1周又8个月了,现在可能只有80公分左右吧,体重也只有21斤,现在说话方面也不是很好,我的孩子是不是发育的很差?
-
After about two Years an odd Circumstance presented it self which put the old Thought of making some Attempt for my Liberty, again in my Head: My Patron lying at Home longer than usual, without fitting out his Ship, which, as I heard, was for want of Money; he used constantly, once or twice a Week, sometimes oftner, if the Weather was fair, to take the Ship's Pinnace, and go Out into the Road a-fishing; and as he always took me and a young Maresco with him to row the Boat, we made him very merry, and I prov'd very dexterous in catching Fish; insomuch that sometimes he would send me with a Moor, one of his Kinsmen, and the Youth the Maresco, as they call'd him, to catch a Dish of Fish for him.
大约两年之后,出现了一个特殊的情况,这使我重新升起了争取自由的希望。这一次,我主人在家里呆的时间比以往长。据说是因为手头缺钱,他没有为自己的船配备出航所必需的设备。在这段时间里,他经常坐一只舢舨去港口外的开放锚地捕鱼;每星期至少一、两次,天气好的话,去的次数更多一些。那只舢舨是他大船上的一只小艇。每次出港捕鱼,他总让我和一个摩尔小孩替他摇船。我们两个小年轻颇能得他的欢心,而我捕鱼也确实有一手,因此,有时他就只叫我与他的一个摩尔族亲戚和那个摩尔小孩一起去替他打点鱼来吃;那个摩尔小孩名叫马列司科。
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
You're going to blow me to a good lunch. It's the last square meal you're going to have over here – maybe for a long while.
你得请我吃一顿好饭,这是你在这儿吃的最后一顿丰盛的饭了,也许过很久才能再吃到呢。
-
If your baby fever but although the spirit of good, but also love playing, but also eat something, then your baby may be a rash of it is imminent, my son had in October last, fever to 38.5 degrees, is also the only voice a little red , a little cough, I took him to run the Institute abuse, the doctor said to be cold, to open some cold medicine, as well as antibiotics, I got home, he also dared to eat antibiotics, only to give him a sense of eating Hanfu Oral Liquid and then some physical cooling method (using the antipyretic贝亲paste, well, one can be 8 hours, smooth fever is safe), Fortunately, he has not burnt 38.5 degrees, so useless small Taino fever, after he had a rash, I checked the book to know that this is urgent measles, only put down to heart, I guess your baby may need is urgent measles.
如果你的宝宝虽然发烧但精神好,还爱玩儿,也能吃东西,那么你的宝宝可能得的是急疹了,我的儿子10月份得了一次,发烧到38.5度,也是只有嗓子有点红,有点儿咳嗽,我带他跑了儿研所,大夫说是感冒,给开了一些治感冒的药,还有抗生素,我回到家也没敢给他吃抗生素,只给他吃了馥感口服液,又用了一些物理降温的方法(用贝亲的退热贴,效果很好,一贴可以用8小时,平稳退热很安全),好在他一直也没烧过38.5度,所以没用小泰诺退烧,之后他就出了一身红疹,我查了书才知道是急疹,一颗心才放下来,我估计你的宝宝可能得的是急疹。
-
Bit of asthma rises nevertheless is not incommensurate the setting inside,I look to still go,it doesn't matter is alarming.What Isay is suffocative come,because,be Ithe first eat rarely to go out again in the evening activity the activity arrived so before dawn will be very hungry.The 2nd,boiled yesterday do not have come to an agreement or understanding very late to have aheadache abit so again by day.It is clearer that actually the United States sends the choice that makes between gender and love,the hero in film people it is to go after the stimulation between young and went one case,the sort of junior is born and is the power of kind of scramble for sth between old boy of course,it is for blindly traditional and the pr actical joke that has sexual side.Its ultimate goal is continuance merely those so called traditions.
有点喘不过起来不是不适应里面的场景,我观还行,没什么大不了的我说的喘不过气来,是由于我第一晚上吃得很少又出往活动了活动所以到了凌晨会很饿第二,昨天就熬到了很晚白天又没说好所以就有点头痛实在美国派在性和爱之间作出的抉择是比较明确的,影片中的男主角们都是为了追求青年人之间的刺激而走到了一起,当然那种小辈生和须生之间有种趋之若鹜之势,就是为了一味的传统而入行性方面的恶作剧用我们河北辛集人说的话就是穷摆列的闹陈~!
-
Food tastes funny when you are sick. So I left it on the table....there's alot left, couldn't bear to thow it, but I know nobody's going to eat it the next morning. I'm not sure if not emptying it into the bin makes me feel less guilty. Maybe it does.
当你生病的时候,食物的味道总是变得好奇怪,所以我把它放到桌子上了……还剩下好多,不想把它们丢掉,可是我知道明天早上没有人会吃它的,我不确定是否不把它倒到垃圾桶理会让我的罪恶感少一点,或许真的是这样。
-
Food tastes funny when you are sick. So I left it on the table....theres alot left, couldnt bear to thow it, but I know nobodys going to eat it the next morning. Im not sure if not emptying it into the bin makes me feel less guilty. Maybe it does.
当你生病的时候,食物的味道总是变得好奇怪,所以我把它放到桌子上了……还剩下好多,不想把它们丢掉,可是我知道明天早上没有人会吃它的,我不确定是否不把它倒到垃圾桶理会让我的罪恶感少一点,或许真的是这样。
-
Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great sweet mother by the wellfed voice beside him.
隔着槛褛的袖口,他瞥见被身旁那个吃得很好的人的嗓门称作伟大可爱的母亲的海洋。
- 推荐网络例句
-
It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.
从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。
-
The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.
集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐
-
The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.
血精的原因很,以良性病变为主。