叶子
- 与 叶子 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Small genus of tropical American trees and shrubs with pinnate leaves and flat straight pods.
长有羽状叶子和小的不显眼的白花和小的扁平豆的小直立的或攀缘的草本属;小扁豆。
-
Genus of tropical shrubs or vines having pinnate leaves and large axillary flowers.
长有羽状叶子和大的叶液花的热带灌木或藤蔓的属。
-
The leaves are usually compound and pinnate, with stipules.
叶子通常为具托叶的羽状复叶。
-
Genus of South African trees having pinnate leaves and rose-purple flowers followed by leathery pods.
长有羽状叶子和玫瑰紫的花并结出坚韧的豆荚的南非的乔木的属。
-
Genus of small erect or climbing herbs with pinnate leaves and small inconspicuous white flowers and small flattened pods: lentils.
长有羽状叶子和小的不显眼的白花和小的扁平豆的小直立的或攀缘的草本属;小扁豆。
-
Genus of Old World herbs having pinnate leaves and pink or whites racemose flowers followed by flat unjointed pods.
长有羽状叶子和粉的或白的总花状序的花,结有扁平的旧大陆的草本属。
-
A leaf shape; pinnate with a single leaflet at the apex .
一种叶子形状;在顶点有一单叶的羽状叶。
-
One of the structural units of a pistil, representing a modified, ovule-bearing leaf.
心皮雌蕊的结构单位之一,表示一片变异的、含胚珠的叶子
-
One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.
有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用"跑步"的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。
-
A snail makes solemn progress up the rolled leaf of a yellow pitcher plant.
一只蜗牛在黄猪笼草的叶子上缓慢而坚定地向上攀爬。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。