史蒂文森
- 与 史蒂文森 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Ms. Stevenson and Justin Wolfers, also of the Wharton School, gave a friend $150 to hire movers instead of helping him themselves.
同样来自沃顿商学院的史蒂文森女士和贾斯汀·沃尔弗斯宁愿给朋友150美元雇人搬家,而不是亲自帮忙。
-
In a most un-Victorian fashion, Stevenson fell deeply in love with Osbourne.
在大多数联合国维多利亚时尚,史蒂文森下跌深深爱上了奥斯本。
-
Howard Stevenson, the man who did more than anybody else to champion the study of entrepreneurship at the Harvard Business School, defined entrepreneurship as "the purs uit of opportunity beyond the resources you currently control".
&哈佛商学院最支持研究个体创业的霍华德史蒂文森把个体创业定义为&在已掌握的资源之外寻找机遇。
-
As chairman of HBOS, Lord Stevenson was Britain's supreme networker.
作为HBOS的董事长,史蒂文森勋爵在英国人脉极广。
-
It was while drawing a map with her son Lloyd that Stevenson came up with the idea of writing Treasure Island .
这是绘制地图,同时与她的儿子劳埃德说,史蒂文森想出的书面金银岛。
-
"I liked them. I joked with them. I sympathised with them," writes MsSteavenson."But not one ever looked me straight in the eye and admittedresponsibility for the crimes of the government which they had served."
&我喜欢他们,和他们一起开玩笑,我同情他们,&史蒂文森写道,&但是没有一个人直视过我的眼睛,承认他们对自己曾经效忠的政府所犯下的罪行负有责任。&
-
"I liked them. I joked with them. I sympathised with them," writes Ms Steavenson. But not one ever looked me straight in the eye and admitted responsibility for the crimes of the government which they had served.
&我喜欢他们,和他们一起开玩笑,我同情他们,&史蒂文森写道,但是没有一个人直视过我的眼睛,承认他们对自己曾经效忠的政府所犯下的罪行负有责任。
-
When he arrived, Stuyvesant told the colonists,"I shall govern you as a father his children."
到达之后,史蒂文森告诉殖民者:&我会像父亲管教孩子那样管理你们。&
-
Stuyvesant also tried to right some wrongs against the Indians. For instance, he insisted that Indians be paid properly for their services.
史蒂文森还试图为印第安人做一些补偿,例如,他要求享受了印第安人服务的人支付给他们适当的报酬。
-
The street that gives the area its name was once the road to Peter Stuyvesant's bouwerij, or farm.
该地区因一条曾是通向彼得·史蒂文森的鲍威利或农场道路的街道而得名。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。