可谓
- 与 可谓 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The criminal and victim conciliation is one of the focus topics of western criminal law.
"犯罪人—被害人和解"可谓是当下西方刑事法领域的焦点性话题之一。
-
Besides music, Viennese coffee and confection are as famous as Parisian's.
除了音乐,维也纳的咖啡甜点和巴黎的可谓是不分上下。
-
We all know that our social values are to obtain more wealth, under the guidance of this kind of value, in order to obtain the money that people can be described as unscrupulous, you could be theft, robbery, fraud, extortion, bribery, prostitution, etc., has been completely destruction of our traditional moral system, so people gradually impetuous up, a good thing do not do but a bad thing to do enough, from the conscience side, got the money, can you happy?
大家都知道,我们现在的社会价值观是比谁获取的金钱财富多,在这种价值观的指引下,为了获取金钱人们可谓不择手段,有偷窃、抢劫、诈骗、勒索、受贿、卖淫等等,已经完全摧毁了我们传统的道德体系,于是人们逐渐浮躁起来,好事不做,坏事做足,从良心上来说,拿到了这些金钱,你能幸福吗?
-
This is the raison d'tre of man in his conte...
此可谓是当代背景下新的生存理性的自觉
-
This is a unique and interesting way of looking at the planning of logistics systems using Logistics Cost Functions and continuous approximation methods.
这本书使用运筹成本函数与连续近似方法来规划运筹系统的方式,可谓独特且有趣。
-
Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest---even more, a new accomplishment---you increase your power of life.
这条对于活人可谓千真万确的道理在一定程度上也完全适用于人的思想,它们也都是活的。
-
Shakespeare, who knew how to depict the internal life of people better than anyone who ever lived, has not simply made a mistake with Coriolanus, in showing him to be an empty vessel filled up by activity.
莎士比亚比以往任何人都更知道如何刻画人的内在生活,他所展示的科利奥兰纳斯是个空空如也的容器,有了活动才可填满这具容器——这样写真可谓正确无误。
-
At present, academic circles have do some research on the theories of establishing corporation and related promotor system. But the systematic and further study of the validity and responsibility of the legal act of establishing corporation are few.
目前,学术界对于设立中公司理论以及相关联的发起人制度理论,已经断续的有过研究,但系统并深入地对公司筹建中合同行为之效力和责任归属的研究结果,可谓寥寥无几。
-
Ying crutching's translation of theatrical plays is very unique, because spoken language, brevity and characterization in his translations are very suitable for performance, while at the same time the translations achieve the goal of cultural exchange between the east and the west.
英若诚先生对于戏剧的翻译可谓是独树一帜,他的译文口语化、简练和性格化,使得译文非常适合演出,同时也达到了中西文化交流的效果。
-
It is the culmination of a decidedly strange year for America .
这对美国人来说,可谓是极不安稳的一年的顶峰了。
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。