英语人>网络例句>可谓 相关的搜索结果
网络例句

可谓

与 可谓 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ceding sovereignty to Europe is a political hot potato in Britain.

对英国政坛来说,放弃欧盟主权可谓是一块烫手的热山芋。

In the last three centenaries, all the problem about the subject is whether a unit can take criminal responsibility and how the unit takes its criminal responsibility.

在法人犯罪问题产生以来的三个多世纪里,关于法人能不能犯罪,法人如何实施犯罪行为的论著可谓汗牛充栋,所有的问题归结到一点,就是法人应不应当负刑事责任,法人如果应当负刑事责任,又如何承担刑事责任的问题。

The Times , Matt Dickinson : John Terry was concussed, the rest of us were just stunned by a Carling Cup final yesterday that, if it is the last showpiece match at the Millennium Stadium, will not be quickly forgotten.

泰晤士报, Matt Dickinson :昨天的一场联赛杯决赛,约翰特里被撞晕在场,剩下的我们则都被吓呆掉,如果这是加迪夫千年球场最后一场重大比赛,真可谓难以磨灭了。

Mr Obama and his aides have wasted no time in crediting the $787 billion fiscal stimulus for spurring this recovery.

奥巴马和他的助手们可谓是争分夺秒,签署了高达7870亿美元的财政刺激方案以刺激经济复苏。

It's been called a very important step in the process of disabling North Korea's nuclear program.

可谓是摧毁北朝鲜核设施过程中非常重要的一步。

It is a typical case of company culture that disregards safety.

可谓是典型的轻视安全的公司文化。

Lots of European countries indulge in shadowy coalition politics, with jobs divvied out among rival parties, but Belgium takes the biscuit.

随着敌对政党瓜分官员职位,大多数欧洲国家沉溺于阴暗的联盟政治,比利时可谓&一枝独秀&。

McEwan is a master of both, and consequently the reader reads this embroiling tale with two minds: one luxuriating in Henry's piquant ruminations on everything from the dysfunctions of the brain to evolution, Iraq, and society's retreat from "big ideas"; the other cued to suspense: how will Baxter exact his revenge?

麦克伊文对这二者的把握可谓驾轻就熟,因此喜欢这部小说的读者基本是被两方面所吸引的:其一是沉迷于亨利对每件事情的深刻反思,从人类头部的功能紊乱到演化,到伊拉克以及整个社会对&伟大思想&的脱离;另一种则是被悬疑的情节所吸引:巴克斯特如何复仇?

The beginning of 20th century witnessed an impoverished and enfeebled China that slumbered in dim prospects.

姚明作为 NBA 的第一中锋可谓名符其实。

This conclusion may be a"surmounting"to esteeming NPS blindly.

这一结论可谓对盲目推崇新公共服务的一种&超越&。

第35/55页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力