可能的事
- 与 可能的事 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The hero's tie may be a little off the mode and the good gray inspector may arrive in a dogcart instead of a streamlined sedan with siren screaming, but what he does when he gets there is the same old futzing around with timetables and bits of charred paper and who trampled the jolly old flowering arbutus under the library window.
那个主人公的领带可能有些老式了,那个探长老头儿可能是坐单驾马车来的,不是坐警笛嘶鸣的流线型汽车,但是他到了现场以后所做的事仍是象过去那样核对时间,寻找烧焦的纸片,研究是准踩了书房窗户下开得好好的草莓花圃。
-
Antonio Cortes, a researcher at Spain's Institute of Catalysis and Petrochemistry, said:"Sinking is the best thing that could happen to the Prestige" since the cold water and pressure of the ocean basin could solidify the oil and keep it from surfacing.
Antonio科尔斯特,催化和石油化学西班牙的学院的一位研究员,说:"下沉是可能发生在声望"的最佳的事,因为海洋水池的冷水和压力可能变硬油和保留它从浮出水面。
-
A work of great difficulty to himself, requiring much prudence, zeal and meditation, and to the natural and corrupt man will be very unpleasant ; yet he is to endeavour to perform it in such a manner, that his auditors may fell the word of God to be quick and powerful, and a discerner of the thoughts and intents of the heart; and that, if any unbeliever or ignorant person be present, he may have the secrets of his heart made manifest, and give glory to God.
应用经文必须现实﹕解经者必须留意,有没有使经文向人们实际的情况说话。昨日的应用,不一定能向今天的情况说话。…「若只是指责古老的错误,或过时的生活,做事方式,这种的热诚是卑贱的。我们必须考虑现今一代需要的是什麼。」解经者能适切地应用《圣经》,刺透人心,造就生命(有别於不适切,混乱的应用),无疑是非常不容易的,需要智慧,热心和默想,而对属血气和败坏的人来说是非常不舒服的事(考虑到这一点,可能诱惑上帝的仆人失去控制,因为平常人都喜欢受到爱戴)。可是他必须努力履行这任务,好叫听众能感觉到上帝的话语是大能有力的,使人苏醒的,查验人的心思意念的;若有非信徒或无知的人在场,他们心中隐秘的事就必显露,叫荣耀归给上帝。
-
Meeting a man just after he's split from a long-term girlfriend can be bad thing. You might be exactly what he's looking for, but chances are that won't involve a serious relasionship. This is the one thing it's often impossible to spot from a distance - unless he's newly divorced and has a ring indent on his left hand!
与一个刚同固定女友分手的男士相识是件很糟糕的事情,你也许是他的意中人,但更有可能的是他不会真心待你,这是局外人不可能看到的一件事--除非他是新近离异,而且左手还有戒指的凹痕。
-
Meeting a man just afterhe's split from a long-term girlfriend can be badthing. You might be exactly what he's looking for, but chances arethat won't involve a serious relasionship. This is the one thingit's often impossible to spot from a distance - unless he's newlydivorced and has a ring indent on his left hand!
与一个刚同固定女友分手的男士相识是件很糟糕的事情,你也许是他的意中人,但更有可能的是他不会真心待你,这是局外人不可能看到的一件事--除非他是新近离异,而且左手还有戒指的凹痕。
-
Although the works done by unregenerate men may in themselves be things which God commands and things which are useful to themselves and others, yet – because they do not come from a heart purified by faith, are not done in a right manner according to the Word, and are not done for the right purpose, which is to glorify God – they are therefore sinful, and cannot please God or make one suitable to receive his grace.
七、未重生之人所行的事,虽然事情本身可能是上帝所吩咐的,对己对人都有益处,但因为行这事的是未信之人,他的心还没有因信得洁净,而且也不是按照上帝的道、以正当的方法行,目的也不是荣耀上帝,所以也不正确﹔因此仍是罪行,不能讨上帝的喜悦,也不能使人有资格领受上帝的恩典。
-
Woodhouse had not married early was much increased by his constitution and habits; for having been a valetudinarian all his life, without activity of mind or body, he was a much older man in ways than in years; and though everywhere beloved for the friendliness of his heart and his amiable temper, his talents could not have recommended him at any time.
他是个稍有些自私自利习惯的人,根本不可能想象别人可能跟自己有不同想法,他倾向于认为泰勒小姐作了一件令人伤心的事。他认为她的余生整个在哈特费尔得度过要幸福的多。爱玛微笑着,尽量与他进行快乐的交谈,以便将他的思绪从这问题上转移开,但是,茶点端上来时,却根本无法阻止他一字不差地重复午餐时讲过的话。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
感谢诸神,赐我如此优秀的一位兄弟,他能够用自己的德行唤起我的自律,同时又用他的尊重和友情感动我;感谢诸神,我的孩子聪明伶俐,健康活泼;我没有沉迷于修辞、诗歌和其它这类学习,如果我以前发现自己学习这些东西时有所进步,那我可能会全身心投入其中;我毫不迟疑地把荣誉颁给那些抚育我成长的人,他们希望得到这一荣誉,但有人希望我过些时候再这么做,因为他们还年轻,我拒绝了;我还认识了阿波罗尼乌斯、汝斯堤古和马克西米鲁斯。清晰的印象经常出现在我心中,告诉我顺生自然,告诉我那是一种什么样的人生,因此,只要依靠诸神及其赐福,其保佑,其启示,就没有什么能阻止我顺生自然,尽管由于我自身的不足和没有注意诸神的警告(或者差不多可以说是诸神的直接指令),我还不能完全做到;我的身体已经维持了很长一段时间这种生活;我永远不会接触本尼迪克特或狄奥多士,我曾经陷入恋爱的激情,但现在已经摆脱;当我和汝斯堤古在一起时常常发脾气,但我从来没有做过一件让人后悔的事;尽管命中注定我母亲要夭亡,但她生命中的最后一年是和我一起度过的;每当我希望为人排忧解难或做其它事的时候,我从未告诉别人我爱莫能助;对我自己而言我从未陷于一筹莫展之地,需要别人的帮助;我有一位如此贤惠的妻子,温顺、挚爱、单纯;我的孩子有足够的好老师;神通过梦和其他方式向我指明了药物,用来治疗咳血、眼花等等疾病;当我迷上哲学时,没有被任何一个智者所迷惑,我没有浪费时间去撰写历史,思考三段论,或研究天象;因为所有这些需要得到神和命运的帮助。
-
I think this sort of fun, fun in the most unlikely settings, is the real--and sometimes the only--reward of mustering the weirdness required to do what you love.
我认为这样的乐趣是在最不可能的设置下的乐趣,是真正的,有时是唯一的对于收集所需要的怪异的事去做你自己喜欢的事的奖赏。
-
Bunch says impact airbursts may be more common than previously thought with possibly two or three such events having occurred over the last 100,000 years.
本奇说碰撞性空中爆炸可能比我们以前所想的更普通,在过去的10万年间可能发生过2到3件这样的事,当然接下来发生类似的情况更多。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。