英语人>网络例句>可惜的 相关的搜索结果
网络例句

可惜的

与 可惜的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

No sooner did he appear, than Elizabeth wisely resolved to be perfectly easy and unembarrassed;-- a resolution the more necessary to be made, but perhaps not the more easily kept, because she saw that the suspicions of the whole party were awakened against them, and that there was scarcely an eye which did not watch his behaviour when he first came into the room.

表现得从容不迫,落落大方。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场的人都在怀疑他们俩;达西一走进来,几乎没有一只眼睛不在注意着他的举止。虽然人人都有好奇心,可是谁也不象彬格

But the last appeal of love was unheeded.

可惜犹大罔顾基督最后的感化,他的命运就此确定。

It is a pity that time is passing during the unmeaning things everyday.

而现在的很多时间却在一些无意义的事情中流过,真是可惜!

The Vice Admiral said with the slightest softness now in her voice.

"很可惜。"中将说道,现在她的声音里带有一丝轻微的温柔。

Hopefully, I am weight-lifting when I am in love.

可惜,大多数人的爱情,都是负重的。

What a shame ,I think that's an excellent proposal .You have to accept.

好可惜呀,我认为是很好的建议,你还是接受的好

Pitifully, most of people are bearing aion kinah heavyburdens when they are in love.

可惜,大多数人的爱情,都是负重的。

First azido deoxythymidine and 2 deoxy-inosine, deoxycytidine represented by two opened a prelude to the life-and-death struggle, but their toxic side effects, but also easy to produce drug resistance, especially azido deoxythymidine There are bone marrow suppression, leukopenia, with a total reduction in the number of lymphocytes and macrophages, such as reaction erythroblastic anemia.

首先以叠氮脱氧胸苷与二脱氧肌苷、二脱氧胞苷为代表揭开了这场殊死搏斗的序幕,可惜它们的毒副作用较大,又易产生抗药性,特别是叠氮脱氧胸苷还有骨髓抑制、白细胞下降、总淋巴细胞数减少及巨幼红细胞贫血等反应。

We failed to see this event being an exploitable opportunity for making political statements.

可惜有些搞政治的分子,利用奥运的时机,发起政治活动。

Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when th ey are in love.

可惜,大多数人的爱情,举得起放得下的叫举重重的。

第50/75页 首页 < ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... > 尾页
推荐网络例句

The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.

其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。

Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.

自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。

I don't… don't know. He's unconscious.

我不……我不知道他休克了。