叫苦
- 与 叫苦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This has made some of the company's small investors apoplectic; they have grown used to juicy dividend payments.
这一消息却让GE的一些小投资商们叫苦连篇,毕竟他们已习惯了丰厚的分红。
-
She secretly complain of hard lot in the heart bottom, 21 jerkin, with dad ground the mummy go to cookhouse many meeting choice open spaces ground, for experience of the bush but little and then little.
她在心底里暗暗叫苦,二十一世纪时,与爹地妈咪去野营多会选择空旷之地,对于丛林的经验可是少之又少。
-
However, all his disciples are trying to make a good showing with no moaning and no complaining of suffering and tiredness.
但是唐更生的弟子们都十分争气,训练从不叫苦叫累。
-
"Gosh! We have just escaped the jaws of death! And now we fall into the tiger's mouth!"
"我的老天爷,咱们刚逃出死神的魔爪又掉进了虎口",我暗暗叫苦道。
-
An instant later, the horses were unharnessed and went off at their will, through the Rue Mondetour, and the omnibus lying on its side completed the bar across the street.
于什鲁大妈心慌意乱,躲到楼上去了。她眼睛模糊,看东西也看不见,一直在低声叫苦。
-
Mr Trujillo bemoans an overbearing government which is both his firm's main shareholder and its regulator.
现在,悉尼的基金经理们和堪培拉的官老爷们对Trujillo连天的叫苦声早已不厌其烦。
-
In recent days, as markets have gyrated violently, there has been a plethora of public hand-wringing about the dramas erupting in the eurozone.
近日来,随着市场剧烈波动,人们对欧元区爆发的一幕叫苦不堪。
-
Someone shouted at him. DY, worrying in his heart—terrible enough! Now the mansion has been sieged.
瞎闯甚么?&段誉暗暗叫苦:&糟糕之极,屋子都让人围住了,不知主人是否已遭毒手。
-
When the three of them got to the gate and saw what was going on, they yelped with alarm and their faces paled: they were confronted by a crowd of girls like so many enraged tigresses!
他们三个人直冲上去看得明白时,一齐叫苦,立刻脸色都灰白了!这里大部分是疯老虎一般的女工!
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。