英语人>网络例句>另一 相关的搜索结果
网络例句

另一

与 另一 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

An HIV-positive biker remains brain dead as the result of a robbery, and his girlfriend wants to donate one of his organs to his friend, who is also infected with HIV. After several surgeons refuse, Carter persuades Corday to perform the organ transplant. Meanwhile, Ray is upset with Abby because she bypassed his orders and requested a drug test on his patient, a bicycle messenger. Abby later asks Carter to dinner in hopes of talking to him about his past problems. Pratt performs below his normal capabilities when he returns to work too early after having a craniotomy--a type of brain surgery in which the doctor removes part of the bone from the skull to get to the brain. Weaver hires a new surgeon, and Corday demands to know why she was not involved in the decision-making process. Finally, Neela searches for employment outside of the medical field and has a hard time finding a decent job.

一名有爱滋病的病人,因为一宗劫案而受重伤,脑部死亡,他的女朋友希望用他的器官去救另一名染有爱滋病的病人,医院内多位医生反对,但最终Carter说服了Corday去做这个器官移植手术;与此同时,Ray因为Abby不听他的指示私自为病人做药物测试而不高兴;另一方面,Pratt接受脑部手术后,休息未够便已回急症室工作,影响了他的工作效率和能力;Weaver聘请了一位新的医生,Corday强烈要求Weaver解释为什麼Weaver从来没有徵求过她的意见;Neela决定尝试到医学界以外找寻她的新工作,却发现那是比她想像中艰难很多

For, just as one vernacular can be identified as belonging to Cremona, so can another that belongs to Lombardy; and just as one can be identified that belongs to Lombardy, so can another that belongs to the whole left-hand side of Italy; and just as all these can be identified in this way, so can that which belongs to Italy as a whole.

因为正如一种方言可以被认同为属于克雷莫纳,另外一种方言也可以被认同为属于伦巴第;一种方言可以被认同为属于伦巴第,那么另一种也可以被认同为属于整个意大利左半部;以此类推,所有方言都可以以此方式被认同,那么属于整个意大利的方言也是如此。

To measure the refractive indices of different parts of a cell they use a technique called interferometry, which involves splitting a beam of light in two. One half, known as the object beam, passes through the cell; the other is directed along a different path and acts as a reference.

为了测量细胞各部分的折射率,他们采用了一种名为干涉测量法的技术,将一束光分为两束,其中一束通过细胞,被称为物体光束;另一束光则沿不同路径作为参考光束。

An instrument consisting of a small drumhead with jingling disks that are fitted into the rim. It is shaken with one hand and struck with the other.

小手鼓,一种由边缘嵌有能叮当作响的小金属片的小鼓面构成的一种乐器,演奏时人们一只手摇它而另一只手敲它。

Tambourine 铃鼓】An instrument consisting of a small drumhead with jingling disks that are fitted into the rim. It is shaken with one hand and struck with the other.

小手鼓,一种由边缘嵌有能叮当作响的小金属片的小鼓面构成的一种乐器,演奏时人们一只手摇它而另一只手敲它。

Tambourine铃鼓】An instrument consisting of asmall drumhead with jingling disks that are fitted into the rim.It is shaken with one hand and struck with the other.

小手鼓,一种由边沿嵌有能叮看成响的小金属片的小鼓面构成的一种乐器,演奏时许多人一只手摇它而另一只手敲它。

Tambourine 铃鼓:An instrument consisting of a small drumhead withjingling disks that are fitted into the rim. It is shaken with onehand and struck with the other.

小手鼓,一种由边缘嵌有能叮当作响的小金属片的小鼓面构成的一种乐器,演奏时人们一只手摇它而另一只手敲它。

A man cannot tell whether Apelles, or Albert Durer, were the more trifler; whereof the one, would make a personage by geometrical proportions; the other, by taking the best parts out of divers faces, to make one excellent.

没有人能说阿佩勒斯和阿尔伯特两人谁更荒谬,他们一人用几何学的比例画人像,另一人将若干面容的优点抽出,集合在一起来画出一张精美绝伦的脸。

Bofore the publication of Emperor Taizong of the Tang Dynasty's The Emperor's Norms, many individual results of study, brilliant papers and even systematic volumes had appeared in this field. However, most such studies either involved a specific experor or simply compared cit emperor with the other; none of than discussed the emperorship synthetically as a political phenomenon.

在唐太宗《帝范》以前,这种研究有不少真知灼见、精彩篇章,甚至也有系统著作问世,但大多是就某一君主而论,或是就某一君主同另一君主相比较而论,而非把君主作为一种政治现象作综合的理论阐述。

In each of these passages, as well as others, Galileo reveals insights not only into the subtle workings of nature, but also into the mind and heart of the man behind the science: the careful craftsman (the builder of the finest telescopes in the world), the meticulous theorist (cautious about over-generalizing or speculating on more fundamental causes), the formidable observer and experimentalist (with a brilliant nose for the most urgent problems that can be solved with the new instruments and with impeccable interpretations of the importance of his major findings), the wonderful storyteller (with one voice tuned to persuade the reader of his point of view and with another voice trying to anticipate possible philosophical or religious objections), as well as the political opportunist (all too willing, as was the practice then, to bow and scrape before powerful personages who might advance his personal fortunes).

在这样的每一章节,以及书中其他部分,伽利略显示出的洞见,不仅是自然世界的微妙运作,也透露了科学背后的人类心灵:细心的工匠(世界上最精细的望远镜的制造者)、一丝不茍的理论家(对综合概括或思索更基本的原因,非常小心)、令人敬畏的观测者与实验家(对於可以采用新仪器来解决的急切问题具有灵敏的嗅觉,并对重大发现的重要性提出周到的诠释)、非常会说故事的人(以一种声调来说服读者相信他的观点,并且以另一说法试图预先回答哲学与宗教上可能遭遇的反对见解),以及政治投机份子(如那时的常例,所有人都十分愿意向可能促进自身利益的权贵卑躬屈膝)。

第35/100页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。