英语人>网络例句>句法的 相关的搜索结果
网络例句

句法的

与 句法的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Further, it discusses the conceptualization of words and its effect on syntax.

在此基础上,讨论词汇概念化及其对句法的影响。

TT models, this paper established a new one of "subject omission", designating the overlapped part of the "input variance" and the "output variance", also the common part in both "semantic translation and "communicative translation". Thus, this new strategy not only gets popular with foreign readers, but also conveys and transferred the original flavor. It effectively absorbs the valid ingredients of the "disembodiment approach, and is proposed as a partly foreignization strategy, which are both initiated in this paper. Starting from the definition and function of subject omission, this paper illustrates its correlations with the characteristics of classical Chinese, features of poetic syntax and translation standard, followed by its close intimacy with the many traits of poetic aesthetics.

本文从马藤和纽马克的翻译模型出发,找到了input variance和 output variance,也即 Semantic Translation 与 Communicative Translation 中重叠的部分,即既能为外语读者所熟悉,又能体现原诗风格意境的结点:主语省略,融合了西洋翻译实验中"脱体句法"的合理成分,建立了诗歌翻译和主语省略关系的新模型,提出了中文诗歌部分异化的策略(与荷尔马斯诗歌翻译策略之三吻合)本文首先从主语省略的定义及功能入手,分别阐述了其与文言文的语言特征,诗歌句法的特征及与翻译标准之间的内在联系,及其与诗歌美学众特征之间的紧密联系。

Dynamic Analysis with Pragmatic Factors In this part, the sentence pattern system of Modern Chinese is formed on the basis of the Endocentric Structure Model, the former, as well as the latter, is a static system, and it acts like the function of typical phoneme in phonology.

并且还提出了现代汉语一个具有普遍意义的结构模式:向心结构模式,它与我们提出的语义"有向交"理论相吻合。通过语义、句法的讨论,本文建立起了一个以短语结构为基础的静态的句法模型,称为典型句法模式,即一种特殊的句子变体,使之成为下一步动态分析的坐标。 2)结合语用因素的动态分析。

A series of spatial syntactic variables is discussed in the paper. Taking Wuhan's traffic axial map as a case, spatial syntactic variables of multi-scale spatial extent based on GIS are analyzed. A conclusion is that the accessibility is the key factor that weighs an urban spatial morphology, and the integration degree is a direct variable describing accessibility.

讨论了空间句法的系列变量,并以武汉市为例,提取武汉市的交通网络轴线地图,在GIS环境下讨论了不同尺度空间范围内的空间句法变量,得出空间可达性是评价城市空间形态的重要因子,而集成度是描述空间可达性的直接变量。

In chapter five, the relation between metonymy and syntax is discussed.

第五章讨论了转喻同句法的关系。

At last it makes an analysis of cultural differences on lexical level and syntactic level.

最后对英汉词汇,句法的文化差异进行了分析。

Semantic part mainly deals with the meanings of concept, syntagma and frame in sentences, which are related to the syntactic form directly.

句法的任务在于把若干意义组织成线性的语符序列,句法一方面要考虑把什么样的意义用什么样的形式表现出来,一方面要考虑还要用哪些形式表示意义单位之间的相互关系。

The Chinese light verbs supported by neuromechanism can explain the generative question in Chinese interchangeable phrases, causative structures, reverse factitive structures and verb-complement structures. All these questions can be marked by causative in the lexical feature and moving in syntax. All the conclusions demonstrate that we can unify the explanations of Chinese syntax and lexicon by light verbs. Therefore light verbs are the interface among brain, lexicon and syntax.

具有神经基础支持的汉语轻动词理论可以解决汉语可变换位置词组、使动句、反转型使役句以及动补结构等句子的生成问题,而这些问题在轻动词词汇特征上可以用&致使&性来统一标示,在句法特征上可以用&移位&来统一操作,从而表明汉语轻动词可以实现词法句法的统一解释,轻动词研究是大脑、词库以及句法研究的结合点。

We find the metonymic function in Chinese constructions is even more fundamental and extended than in English.

我们可以发现转喻对汉语句法的影响更深远。

There also appeared more flexible word order, some new grammatical categories, such as gender, number and aspect, some new sentence structures and more precise grammar responsive to the needs of the times.

句法方面出现了文言、古白话句法的沉淀,以及新、旧句法成分合并而形成的句法&杂合&现象,同时还有&性数体&等语法范畴的生成与变化、主语的频繁使用以及新结构的产生,出现了句法严密化、情感化的发展趋向。

第1/46页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。