英语人>网络例句>句法 相关的搜索结果
网络例句

句法

与 句法 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Then we conduct analysis to the data from the aspects of demonstratives syntactic functions, referential types and factors affecting accessibility.

然后从指示词的句法功能、指称类别以及影响可及性度的因素三个方面调查和分析了其具体的使用情况。

Rather than further complicating the syntax, this is disambiguated by defining that in this case the interpretation as a subscription takes priority over the interpretation as a slicing (this is the case if the slice list contains no proper slice nor ellipses).

但这样要比更复杂的句法要合适,该定义是没有歧义的,在这种情况下(在片断表中没有包括适当的片断或者省略写法)优先将其解释为下标,而不是片断。

The results suggested that disambiguating was not delayed, on the contrary, it was affected by relative frequency and context bias immediately.

结果发现,词类歧义解决并不会延迟句法类别分配,而是受到其不同用法相对频率和语境偏向性的影响,即时地选择某种用法。

Concept of ambiguous structure and Potential Ambiguity theory, in this paper the author reclassified and re-generalized ambiguous structures based on the Chinese Phrase-Based Grammar, and then further discussed the applications of disambiguating approaches from several aspects of syntactic restraints, application of semantic knowledge and Controlled Chinese.

并在此基础上,重新对歧义结构作了面向自然语言处理的分类。在上述准备基础上,文章在全文核心部分对短语结构的定界歧义和结构关系歧义从句法角度、语义、受限规则汉语的规则消歧策略的应用进行了论述,而且结合具体实例,尝试性的给出了部分限制条件、及具体的应用思路和步骤。

This paper presents a description of the method of Example-based Chinese syntactic structure disambiguation method.

厦门大学计算机系,厦门,361005摘要本文论述了一种基于实例的汉语句法结构分析的消歧方法。

In this paper, summary of commonly used examples of ambiguous structure and the use of syntactic disambiguation rules issues in depth has been discussed.

本文用例句总结常用的歧义结构,并利用句法规则对消歧问题进行了深入探讨。

Here, based on different standards all the embeddings engendered by conjunctions are divided into subcategories.

在这基础上,我们把预设应用于语法分析,揭示和分析了与汉语相关的预设问题,并以此对连词有关的语义、句法和语用现象试作一些解释。

These include difficult and acceptable embeddings, as well as certain limitations on ambiguity resolution, length effects in garden path structures, and the requirement for locality in syntactic structure.

受限的情况包括困难的和恰当的嵌入,也包括一些对歧异消除的限制、花园路径结构中的长度效应和句法结构中的近距离制约。

These include difficult and acceptable embeddings, as well as certain limitations on ambiguity resolution, length effects in garden path structures, and the requirement for locality in syntactic structure.

受限的情况包括困难的和恰当的嵌入,也包括一些对歧异消除的限制、花园路径结构中的时间限制和句法结构中的近距离制约。

This paper studies the grammatical difference between poetic license and the daily language from three aspects: sentence, discourse structure and syntactic structure.

在句子的解体、话语结构的瓦解和句法结构从松动到离析三个层面,分析了诗歌语言语法和日常语言语法的差异,并由此指出诗歌作为一种本真言说,其生命力就在于以拒绝的态度来反抗日常语言语

第46/49页 首页 < ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力