句法
- 与 句法 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Based upon the different syntactic structures, the types of semantic transitivity relations are described in detail.
接着分析双动谓语句的句法结构的理解因素,并拟定一些理解原则。
-
Secondly, on the basis of differences between the Chinese and English advertisement in morphology, syntax, rhetoric and culture, the author explores the application of the general rules of Skopos Theory into advertisement translation with a large number of practical C/E translation samples.
其次作者分析了汉语和英语广告在词汇、句法、修辞及文化四个方面的区别,并通过大量中英文广告的翻译对比,详细说明了目的论的三大原则对广告翻译具体的指导作用。
-
This paper presents the basic principle and method for morphological analysis of German structural analysis of German' lexical transter from 'erman to Chinese' structural transfer from German to Chinese' structural generation of Chinese' and morphological generation of Chinese.
本文介绍了德汉机器翻译 GCAT 系统的基本原理和方法,指出了在汉语生成过程中,汉语句子各成分的词组类型、句法功能、语义关系、逻辑关系之间存在着的极为错综复杂的各种联系。
-
A tree diagram without syntactic categories fails to reveal ambiguous structures in some cases.
树图没有句法类别没有透露含糊结构在某些情况下。
-
A tree diagram is a formal representation of sentence structure with syntactic categories provided ( It is also referred to as a phrase maker or a constituent structure tree).
树图是一个正式的代表性句子结构与句法类别(它也被称为生产商或一个短语的组成结构树)。
-
Only the sentence is trisection, it can accord with the semantic construction and the semantic meaning of the double objects.
第六部分,认为双宾句应该三分,只有结构层次三分才能体现双宾句的句法结构和语法意义。
-
Based on fieldwork on 12 Wu dialects, this paper shows two major typological features of Wu dialects.
提要:本文根据12个吴方言点的调查材料,揭示吴语的两大句法类型特点。
-
In the sentence pattern of "you+VP", the concept of "bounded" and"unbounded" have function of restriction to the ommssion or appearance of "you".
在"有+VP"句式中,"有界"和"无界"概念对"有"的隐现规律有着制约作用。 3。"有+VP"句式对其前连接成分NP和其后连接成分VP的句法选择和制约。
-
English speakers and the college English majors in the top three funny jokes and in the top three unfunny jokes in linguistic jokes are that Syntactic Joke 8 was favored by both groups; Phonological Joke 3 was not favored by both groups; the two Phonological Jokes were are not appreciated by the NSs; Lexical joke 15 is not favored by the CEMs, but is appreciated most by the NSs; and Morphological Joke 5 is not appreciated by the CEMs, but is favored by the NSs.
在语言笑话欣赏中,2组受试者分别在其前三名好笑的和前三名不好笑的笑话排行比较结果显示(1) 2组受试者都觉得句法笑话8好笑;(2) 2组受试者都觉得语音笑话3不好笑;(3)英语外籍人士觉得2则语音笑话都不好笑;(4)台湾学生觉得字汇笑话15不好笑,但是英语外籍人士觉得最好笑;(5)台湾学生觉得词素笑话5不好笑,但是英语外籍人士觉得好笑。
-
LPACI is powerful enough in understanding incomplete, imprecise dialog as well as ungrammatical one.
该方法避开复杂的句法结构分析,从而加速了语义识别过程。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力