句式
- 与 句式 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The modal adverb can be distributed in declarative, interrogative, exclamative and imperative sentences, It is usually distributed in declarative sentences but rarely in imperative and exclamatory sentences.
在"把"字句里,情态副词的位置表现得突出,就是此副词一定处在"把"字前面,而且在一般的情况下,在"把"字句里,"都"的情态意义弱化了,这是冈"把"字句的句式意义和"都"的总括意义的相关性而受到限制的。
-
Developed an ability to analyze the primary sentence structures of English, such as finite and non-finite clauses, simple, compound, and complex sentences, active and passive voices, declarative, imperative, interrogative, and exclamative sentence types, and embedded clauses belonging to distinct grammatical categories e.g.
二、培养分析英语基本句型的能力,如限定与非限定子句、简单、并列与复合句式、主动与被动语态、直述、祈使、疑问与感叹句型,以及分属各类语法范畴的附属子句(如名词子句、形容词子句、副词子句)。
-
The prototype construction meaning throws light on the ambiguity of weak extro-orientational verbs, exocentric verbs.
由于原型句式语义的影响,使弱外向动词和离心动词构成的双宾句形成歧义。
-
In addition, the thesis foci on the phrasing structure and the modality and tonality.
本文把焦点集中在对二人台音乐的句式结构、调式调性分析上。
-
In the paper, I will make a comparison between the two Chinese versions translated by Liao Yunfan and WangZuoliang respectively, and the comparison will go on in aspects as follows: the usage of words, the mode of sentences, the style of language, the method of translation and the strategy of translation.
在我的这篇论文中,我选取了廖运范和王佐良的两种汉语译本进行比较,具体从以下几个方面着手:词汇,句式,修辞,翻译方法及翻译策略。
-
It holds that some linguistic features of Chinese language, which are characterized by homophone , free wording combination and excessive use of omission, etc, lead to its loose structure, ambiguous meaning.
作者认为,汉语中存在大量同音异义词,汉语词字组合的随意性,句子成分的大量省略,等等这些语言现象,在很大程度上造成了汉语句式上的松散,意义上的含混不清,对日常交流和理解造成了问题。
-
Chapter 3 explores the implications of hypotaxis and parataxis in English-Chinese and Chinese-English translation.
由于英语和汉语分别具有形合和意合的特征,在英译汉过程中,一般要将英语的主谓句式结构转换成汉语的话题。
-
In addition to affirmation and emphasis, the mood sense of the modal particle"de"also shows the hypothetic mood in a few cases and the euphemistic mood in some structure-fixed sentences.
语气词"的"体现的语气意除了有肯定强调之外,同时也有少数表假设的例子,在固定句式中,还能表示委婉语气。
-
It was written in rhyming couplets of iambic pentameter.
全诗是用五步抑扬格对偶句式写的。
-
In addition, we discuss the relationship between the hao structure and the indirect speech act.
此外,并探讨「好」句式与间接言语行为之间的关系。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。