英语人>网络例句>句子 相关的搜索结果
网络例句

句子

与 句子 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Entailment and presupposition are different semantic relations among sentences.

蕴涵和预设是句子之间两种不同的语义关系。

I had thought that he wouldn't pass the college entrance examinations.

这句话有错吗?有think的句子是不是否定一定要在前面的?

One of the key techniques in Continuous Handwritten Character Recognition is how to model every word entry in lexicon and every sentence that made up by the words.

然而,对于词典中成千上万的词条以及由这些单词组成的类别无以计数的句子,用尽可能少的简洁的模型来表达,是连续手写识别技术需要解决的关键问题之一。

Yet there is not a sentence I can come up with to enunciate myself well.

没有我可以过来与很好吐字自己的句子

Scarcely one in ten of the nouns on the first few pages of the _Poetics_ has an exact English equivalent. Every proposition has to be reduced to its lowest terms of thought and then re-built.

诗学》开头几页十个单词中很难找到一个有精确的英文对应词,每一个句子不得不压缩至思想表达的最低限度,然后重新组合。

This paper discusses the equivalent transformation of the information expressed by figures of speech and their artistic effect from the view of Aesthetic Rhetoric.

这里的修辞是个广泛的概念,它存在于词、词组\句子、超句体和篇章各级语言层次之中。本文从美学修辞的角度讨论等值翻译中辞格的转换及其所体现的艺术效果。

Reading, it is the key problem, reading scores directly affect whether you can pass. Don't pay attention to the speed of quantity , findin yourself understand strengths and weaknesses attention after error. Reading steps of training: scan - see question - find answers point of understanding contain sentence or a paragraph - see and understand options - and corresponding options and answers.

阅读,这是应考的重点,阅读题得分的高低直接影响到你是否能过,阅读不必上量上速度,要精看,找出自己理解的长处和短处注意阅读步骤的培养:浏览—看题—找答案点—理解含有答案点句子或段落—看和理解选项—对比和对应选项和答案点。

The Organic Ethnologist of Algeriani Mig..· How to improve the ability of listening,..

试论应用语言模型框架中句子的四个平面理论。。

english's read aloud is the usage accent, rhythm, euphonic etc.

英文朗读就是运用重音、节奏、语调等语音手段把语言材料中的思想感情表达出来,也就是清晰响亮地把词汇、句子、文章等语言文字材料念出来,它是小学英语教学中重要的环节之一,也是小学生学好英语应具备的基本技能。

Changes phenomenon, recognizing sentence of accent with euphonic, control a sentence construction and phrasing structure of extend an own knowledge noodles in the meantime, understand the culture,customs of British and American nations,habitually etc.

也就是说在拥有正确的发音,正确区分连读、失报、同化等音变现象,辨别句子的重音和语调,掌握句型和语法结构的同时,扩大自己的知识面,了解英美国家的文化、风俗、习惯等背景知识。

第51/100页 首页 < ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力