句
- 与 句 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I think that we cannot underscore the seriousness of the existential threat posed to the state of Pakistan by the continuing advances, now within hours of Islamabad, that are being made by the loosely confederated group of terrorists and others who are seeking the overthrow of the Pakistani state, which is, as we all know, a nuclear-armed state, she said.
最前面一句就是整个句子的主体。posed后引导的一句是过去分词做后置定语修饰threat,that后引导的一句是定语从句,也用来修饰threat.who引导的定语从句修饰others.which is引导的定语从句修饰Pakistani state,中间插入的as we all know是状语。
-
The Cultural Revolution should have been a lesson against the worship or idolizing of any human being. One word of Mao caused the suffering of countless millions.
毛主席有句名言:「一句顶一万句」,文化大革命的历史,理当成为国人反对任何形式的独裁专制与个人崇拜的惨痛经验。
-
3 Most people take a passive approach to an interview, answering whatever questions they are asked to the best of their ability.
本段落的主题句置于段落中间,是第二句。这一主题句中作者既给出了概括的观点,同时又将其具体化了。
-
"Probably the most memorable is ""Show me the money."" But there is one line I thought most truthful."
可能最容易记住的一句是&把钱给我看看&,我觉得这句台词可算是句真理。
-
Thus in 2008 I paraphrased the Olympic slogan,"one world, one dream", adapting it to climate change.
因此在2008年,我借奥运会的口号,就应对气候变化提出三句话:一,&同一个世界&,就是越来越小的地球;第二句话&同一个梦想&,我们需要的是绿色实践,这是我们的梦想;第三句话&同一个行动&,我们必须在哥本哈根达成共识,共同减排。
-
A.There were numerous differences between the presidencies of Carter and Reagan.
析:以上各组主题句中的 b句所涉及的范围都比a句具体。
-
The dissertation concludes with Chapter 7, which provides a summary and findings, recapitulating the central claims of the analysis and situating the analysis in terms of its contribution to the literature on conditionals.
本研究对英语if条件句的教学可能有的启示:本文的分类对于条件句所体现的语义关系提供了较全面的概括;条件句的教学可先从语义入手,而不仅仅是形式描述。
-
Although the third sentence — the one blamed for causing elevated volatility since November — may be rephrased, I do not believe it will be dropped since it is still the US's desire to see the market have more say in determining exchange rates, particularly when the USD index is descending in an orderly manner.
许多人指责正是第三句话导致11月份之后的汇率波动加剧了,因此,第三句话的措辞可能会有所调整,但我认为,七国集团的新公报不会去掉这句话,因为美国希望市场在决定汇率方面发挥更大的作用,在美元汇率有序下滑的情况下就更是如此。
-
Halliday ( 2000: 441/516 ) defines "projection" as "the logical-semantic relationship whereby a clause comes to function not as a direct representation of (non-linguistic) experience but as a representation of a representation", and this relationship "is always, in fact, a relationship between processes—between a mental or verbal process on the one hand, and another process of that is mentalized or verbalized by it."
Halliday(2000:441/516)将投射定义为小句复合体中两个小句之间的这样一种逻辑语义关系,其中&一个小句的功能不是对经验的直接表述,而是对表述的表述&,这种关系&总是存在于过程之间——其中一个为思维或言语过程,而另一个过程则被它思维化或言语化了。&
-
In society the dogmatists rejected the middle forces and inside the Party they did not allow people to correct their mistakes; they barred both from the revolution.
说明:汉语后一句修饰前一句中某个成分,译为英语后可把句变为定语。原文:他们在社会上不要中间势力,在党内不允许人家改正错误,不准革命。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力