变迟钝
- 与 变迟钝 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Results: The infected penaeid shrimps showed a rapid reduction in food consumption, lethargy, a pink to reddish-brown coloration and a loose carapace with white spots in succession, followed by ultimate death. The characteristic features of moribund shrimps were empty stomach, a pink to reddish-brown coloration, white spots on a loose carapace and swollen cephalothorax. The relative content of WSSV DNA in blood increased rapidly after the infected shrimp showed its first symptom of detestation of food.
结果:斑节对虾感染白斑症病毒后,依次表现出厌食、不活动、体色变红、甲壳出现白斑、反应迟钝直至侧卧死亡;濒死对虾的典型症状为空胃、红体、甲壳白斑、甲壳下水肿及甲壳易剥离;感染对虾出现拒食后,其血液中白斑症病毒 DNA的相对含量急剧增加。
-
Only if in truth thou canst be charged with being rather slow and dull of comprehension , thou must exert thyself about this also , not neglecting it nor yet taking pleasure in thy dulness .
就算你真的在理解力上变得相当迟钝和愚昧,你也必须竭尽所能超越这一状况,既不否认,也不以愚蠢为乐。
-
The ex-president is thick-skinned about tabloids but hair-trigger sensitive when it comes to his record, especially on terrorism.
这位前总统对小报上有关他的花边新闻早已感觉迟钝,但在涉及到他的政绩,尤其是与恐怖主义有关的问题时,他就变得极其敏感。
-
If you do not change .you can become extinct.
如果你不改变,你会变得迟钝。
-
People who chronically under-eat, over-exercise or regularly skip meals can become fuzzy-headed even after a minor dip in glucose.
那些长期摄入不足但却运动过量的人,或者有规律地不吃某顿正餐的人都很容易由于葡萄糖水平的一点小变动而变得头脑迟钝。
-
Bull; To overwhelm them can immobilize them
bull;对孩子过高的要求会让孩子变得迟钝
-
Soon the inorganic chemical that was the main ingredient in the medicinal cocktail did its work, and mr.
很快,药用鸡尾酒的主要成分无机化合物发生作用了,p布朗先生变得迟钝,不能活动了。
-
Dimmed by the years. And who is to say that those long-gone days
卡勒道的贵族们总是以组来作战,他们聚在一起重新体验那远古岁月的荣耀,提醒人们他们那些传统的武器技巧并未随着时间而变得迟钝。
-
In fact, previous studies have shown that humans' sense of hearing and spatial perception can be dulled when we're lying down.
事实上,过去的研究有发现,人类的听觉和空间感会因为躺著而变的迟钝。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。