发作地
- 与 发作地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Little side- effect can be observed using amlodipine with berberine in treating mild and moderate hypertensive with arthrolithiasis.
结论氨氯地平联用小檗碱治疗轻、中度老年高血压统一痛风患者,在短期里可有效消浸DBP与SBP,临床疗效昭着,不良反答发作率低。
-
The result fights allergic experiment to show, dispel the wind stops land of can different level restrains urticant Ding allergy of akin and passive skin mixes the bandicoot that antiserum causes 2, the sex of small rat late hair of chloric benzene be caused by exceeds 2 nitro- of 4- quick the thymus index that reaction; still can increase small rat when dosage greatly and lienal index; stop urticant experiment shows, dispel the wind stops urticant Ding can reduce the time of fit of small rat itching with dextrose lead anhydride and itching duration apparently, can increase Guinea pig to be able to bear or endure those who suffer phosphoric acid histamine send urticant threshold.
结果抗过敏试验显示,祛风止痒酊能不同程度地抑制抗血清诱发的大鼠同种被动皮肤过敏和2,4-二硝基氯苯所致的小鼠迟发性超敏反应;大剂量时还可增加小鼠的胸腺指数及脾指数;止痒试验显示,祛风止痒酊能明显降低右旋糖酐诱导的小鼠搔痒发作次数及搔痒持续时间,并能增加豚鼠耐受磷酸组胺的致痒阈。
-
Three strains of mycetes were detected in the experimental group, and one strain in children with asthma treated with ICS for 6 months group.
在支气管哮喘患儿急性发作期检出真菌3株,应用布地奈德治疗后6月组检出真菌1株,均未发现真菌感染的临床症状。
-
Objective: To observe the clinical effects of high-dose methylprednisolone in the treatment of the acute attacks of neuromyelitis optica.
目的:观察大剂量甲基强地松龙冲击治疗NMO急性发作病人的临床疗效。
-
Penfield uses the term "flash-back" in his account of a 26-year-old woman's postepileptic hallucination:"She had the same flash-back several times. These had to do with her cousin's house or the trip there -- a trip she has not made for ten to fifteen years but used to make often as a child."
潘菲尔德在描述一位二十六岁妇女癫痫发作时的幻觉时用了&闪回&这个术语:&她同样地闪回了几次,都和她表亲的家或去那里的旅行有关——她已经有十到十五年没有去那里旅行了,但小时候常去。&
-
"Yes," replied Monte Cristo these blazons prove that. Almost all the armed pilgrims that went to the Holy Land took for their arms either a cross, in honor of their mission, or birds of passage, in sign of the long voyage they were about to undertake, and which they hoped to accomplish on the wings of faith.
&是的,&基督山答道,这些纹章就可以证明,凡是武装去朝圣地的人,几乎都在他的武器上画着一个十字架或几只候鸟,十字架表示他们的光荣使命,候鸟则象征他们将要出发作漫长的旅行,并希望凭借虔敬的翅膀来完成它。
-
He call'd me one morning into his chamber, where he confined by the gout, and expostulated very warmly me upon this subject.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
-
He calld me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He askd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarassd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
- 推荐网络例句
-
This brought fixed cost, but it also is meant at the same time use a source to won't make you singlehanded assume a problem.
这带来了一定的成本,但它同时也意味着使用开源不会让你独力承担问题。
-
He gained a small fortune in real estate.
他在房地产上发了一笔小财。
-
Well I do not accept second-place for the United States of America.
我不接受美国坐在世界第二的位置上。