英语人>网络例句>反倾销税 相关的搜索结果
网络例句

反倾销税

与 反倾销税 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Since then, several more US countervailing duty cases have been opened against China as add-ons.

今年迄今,中国是最常见的反倾销目标,而印度则是反倾销税的最大使用国。

The objective of this Course is to introduce the organic structure and its operation of the WTO and import relief system study on the impact and response after our access to WTO; research into the meaning, history and future development of import relief system; systematically introduce the laws and practice of our safeguards, anti-dumping and countervailing system, as well as the recent development After Doha Agenda Development. Through study the law and practice of import relief system could be extensively applied and thus provides our industry with temporary relief while we enter the global market. Also we can expand our understanding about international trade policy and its implementation practice we hope creat could though this training program which contribution to our society.

本课程主要在介绍世界贸易组织组织架构与进口救济制度之运作,探讨我国加入WTO后之最新进展及其影响作一评估与因应对策,进口救济制度实施之意义、沿革及其发展,我国平衡税及反倾销税与进口救济制度之运作方式及采行贸易或产业调整协助等救济措施之规范,与乌拉圭回合之反倾销协定、补贴及平衡措施协定与防卫条款有关之最新发展作有系统介绍,期能了解我国在打开全球国家之市场管道之同时,抵制国际保护主义压力对国内受害产业提供适度之暂时性救济工具之运用,作为理论与实务兼修之入阶,藉以了解国家经济政策运作方向,期能将来进入社会服务贡献所学。

Set up the model of dumping ,which has carried on in-depth analysis to the essence of dumping at first; Secondly regarding imposing the antidumping tax as the example , set up anti-dumping model , which has analysed the change of the social welfare level; Make the comparison and appraisal of three respects in benefit and cost of antidumping tax and non-tariff tade barriers again ; Analyse according to the economic development theory of the step finally whether is rational to dump and the anti-dumping.

首先是建立倾销模型,对倾销本质进行了深入分析;其次是以征收反倾销税为例,建立反倾销模型,分析了社会福利水平的变化;再次是将反倾销税与非关税壁垒的成本——效益做出三个方面的比较和评价;最后是根据梯级经济发展理论来分析倾销与反倾销是否合理。

After investigation, the Ministry of Commerce finally arbitrates that the imported wear resistant overlay originated from USA and EU made dumping, the Chinese industry was injured actually, and there is causality between the dumping and the material injury.

对实施临时反倾销措施决定公告之日前,原产于美国和欧盟的进口耐磨纸不再追溯征收反倾销税。对原产于美国和欧盟的耐磨纸征收反倾销税,实施期限自2006年12月13日起5年。

1 The decision whether or not to impose an anti dumping duty in cases where all requirements for the imposition have been fulfilled, and the decision whether the amount of the anti dumping duty to be imposed shall be the full margin of dumping or less, are decisions to be made by the authorities of the importing Member.

在全部征收条件都已满足的情况下是否要征收反倾销税,以及征收反倾销税的数额是否按倾销幅度的全部或者小于倾销幅度,均由进口成员当局决定。

2 When an anti dumping duty is imposed in respect of any product, such anti dumping duty shall be collected in the appropriate amounts in each case, on a non discriminatory basis on imports of such product from all sources found to be dumped and causing injury, except as to imports from those sources from which price undertakings under the terms of this Agreement have been accepted.

在对所有有关产品都要征收反倾销税时,应根据每一案件情况,对构成倾销和造成损害的进口产品在无歧视的基础上按适当数额征收反倾销税;但对按照本协议条款规定已接受价格承诺的那些产品除外。

2 Provisional measures may take the form of a provisional duty or, preferably, a security by cash deposit or bond equal to the amount of the anti dumping duty provisionally estimated, being not greater than the provisionally estimated margin of dumping.

临时措施可以采取征收临时税的形式,或者,更可取的是采用担保方式,即支付现金或保证金。其数额相等于临时预计的反倾销税,但不得高于临时预计的倾销幅度。

3 Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, any definitive anti dumping duty shall be terminated on a date not later than five years from its imposition (or from the date of the most recent review under paragraph 2 if that review has covered both dumping and injury, or under this paragraph), unless the authorities determine, in a review initiated before that date on their own initiative or upon a duly substantiated request made by or on behalf of the domestic industry within a reasonable period of time prior to that date, that the expiry of the duty would be likely to lead to continuation or recurrence of dumping and injury.

虽然有本条第1款和第2款的规定,但最终反倾销税仍应自征税起不超过5年之内结束(或者,根据本条第2款规定自最近复审之日起,如果对倾销和损害进行复审的话,或者根据本款的规定),除非当局主动发起的复审在该日期之前,或者在该日期之前的一段合理时间内,国内产业或其代表及时提出了具体的有根据要求,当局决定继续征收反倾销税对于防止倾销产品继续造成损害或者损害重新产生是必要的。

1 When the amount of the anti dumping duty is assessed on a retrospective basis, the determination of the final liability for payment of anti dumping duties shall take place as soon as possible, normally within 12 months, and in no case more than 18 months, after the date on which a request for a final assessment of the amount of the anti dumping duty has been made.

反倾销税数额是按照追溯基础估算时,最终支付反倾销税责任的裁定应尽快作出,在提出要求作出反倾销税最终估算的数额之后,通常在12个月内作出,但最长不得超过18个月。

2 The authorities shall review the need for the continued imposition of the duty, where warranted, on their own initiative or, provided that a reasonable period of time has elapsed since the imposition of the definitive anti dumping duty, upon request by any interested party which submits positive information substantiating the need for a review. Interested parties shall have the right to request the authorities to examine whether the continued imposition of the duty is necessary to offset dumping, whether the injury would be likely to continue or recur if the duty were removed or varied, or both.

在任何有利害关系的当事人提出审查要求,并提交证明有必要进行审查的确实资料时,当局认为合理,或者,假如自征收最终反倾销税起已过了一段合理的期限,当局应对继续征收反倾销税的必要性进行复议;在有授权时,可主动发起,有利害关系的当事人应有权要求当局审查继续征收反倾销税是否对抵消倾销是必要的;如果取消或变更反倾销税或者两者兼而实施,损害是否将重新发生。

第1/5页 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。