双语的
- 与 双语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Bilingual education is playing an important role in realizing the social value of Bilingual.
双语教育是实现双语社会价值的非常重要的一个环节。
-
Bilingualism is an important feature of our education system.
双语政策是我国教育体系的重要一环,正如过去的举足轻重影响,双语政策在未来也同等重要。
-
Bilingualism is an important feature of our education system. It is as important for the future as it has been for the past.
双语政策是我国教育体系的重要一环,正如过去的举足轻重影响,双语政策在未来也同等重要。
-
May some of us got their their love via internet , others fall in love with their fere in their true-life, whether or no, you are lived through a good time with her/him, perhaps some r ealistic causation made you two parted, are u capable of deleing the man in your QQ list whom u loved at one time?
互动话题每天早上9:30准时发出,"沙发奖"获得者必须是用英语或者双语来回答的"沙发用户","优秀奖"由楼主每天从回帖词友中选出。1、使用中英双语来回答,或者单纯用英语回答(实在想不起来英文怎么说的同志,可以只写中文求助高手来帮助。。。
-
One of the important tasks by using this theory to guide the bilingual education is to promote the positive transfer to influence actively,and remove the negative transfer to influence inactively during the bilingual ed...
当然,迁移理论在双语教学中还有一定的局限性,要重视学生在双语学习环境中对自身的主动建构。
-
These findings confirm the infeasibility of bilingual teaching. The thesis further argues that bilingual teaching can not solve the existing problems of English teaching.
本文以调查数据、访谈来论证双语教学并不能解决英语教学所存在的"症结",双语教学也不可能达到提高学生英语能力的初衷。
-
From the aspects of cognitive psychology and cognitive neurology, the effects that semanteme produces in bilingual characterizations are ...
双语转换并不是在每个语言层面上都能顺利进行的,只有借助于语义这个语言的本质和中介才能使双语转换成为可能。
-
Bilingual teaching model is explored deeply exampled for computer network course.
本文首先对双语教学给以定位,并结合教学体会探讨&计算机网络&课程的双语教学模式。
-
Bilingual concurrence refers to concurrence of the headwords and verbal illustrations in the source text with their equivalents or translations in the same text.
双语共现是指双语词典的源语词目、例证与目的语对应词和例证译文同时出现在同一个文本平面上。
-
The paper researches into the cognitive and neural mechanism of the language switch of bilinguals as follows:(1) word association test of L1 and L2 mental lexicon;(2) neighborhood effect test of the bilinguals;(3) MSIT with Stroop, Simon and Flanker combined;(4) behavioral experiment of the even-odd number language switch;(5) ERP experiment of the even-odd number language switch.
本文将从以下几个角度研究双语者语码转换过程中的认知神经机制。(1)L1和L2大脑词库词汇联想测试;(2)中英双语被试家族词汇行为实验;(3)Stroop、Simon和Flanker多源冲突实验;(4)奇偶数汉英语码转换行为实验;(5)奇偶数汉英语码转换ERP实验。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力