又及
- 与 又及 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
By the whiteness of the pack-saddle, I could see Modestine walking round and round at the length of her tether; I could hear her steadily munching at the sward; but there was not another sound, save the indescribable quiet talk of the runnel over the stones.
借助驮鞍的反光,我看到慕德斯婷在系绳所及的范围内兜圈子;我能听到它从容地嚼草皮的声音;但是除开小溪流过石头的难以形容而又平静的低语外。此外却没有什么声息了。
-
The home disaster forced Tinglin escaping from the persecution; then need to contact the insurgence, made him a perennial shuttled around Nanjing and Wuzhong; In middle age the long-term Stay north, it is because their goods are much cheaper to live, the most important thing is that the need for writing books, so he needs running north and south, unable to settle in one place.
出游并非一步到位,亭林的每一次出游又都有着现实的原因在背后推动着,家难是起因,躲避族兄及乡里豪族迫害逼得他不得不远行;而后联络抗清义士之需要,也使得他常年奔波于南京吴中各地;中晚年的长期流寓北方,则是因为其地生活物资更为低廉,最重要的是为了著书立说之需要,使他需要南北奔走,未能定居一地。
-
These early explorers found an icy world - where temperatures plummeted to 50 degrees below freezing and the snow clad plains were home to huge beasts, the like of which humans had never encountered before: elephant-sized Ground Slots with great claws, armoured Glyptodonts, Sabre-toothed cats, and massive Short-faced bears.
这批探险者先锋找到的是个冰冷的世界──温度骤降至零下五十度,冰封平原是巨兽的家,那是人类从未遇过的:硕大如象又有着巨爪的地獭、披甲的雕齿兽、马刀齿猫,与及巨型短脸熊。
-
PIC-910AKF machine access control card used in existing vehicles on self-help approach, and self-admitted temporary vehicle parking management system, together with other equipment installed at the entrance of the carpark entrance at the side of safety on the island access to monitor imported equipment and vehicles to provide self-service approach.
PIC-910AKF入口控制机用在既有月卡车辆自助进场、又有临时车辆自助进场的停车管理系统中,与其它入口设备一起安装于停车场入口通道一侧的安全岛上,用于监控入口设备及为车辆进场提供自助服务。
-
The troupe has been committed to carrying forward the art and culture of east Tibet ever since its inception. With a view to serving the society with its artistic expertise, it has presented a variety of inpressive performances. Many of its plays, songs and dances have claimed honors in the Tibet Autonomous Region and in the country at large. Its prizewinning works include the play The Red Detachment of Women (1975), dances A Triumphant Return (1984), Saltpan Girls (1984), Sparkling Mind (1984)and Greeting Spring With Drums (1998), and songs Qamdo Girls (1984), Auspicious Storks (1992) and Heavenly Fairics(1996).In 1996, the troupe went on a performance tour to Japan under the arrangement of the Department of Culture of the Tibet Autonomous Region. Some of the artists in the troupe also gave performances in Europe and the United States along with the Tibet Song and Dance Troupe.In the past 30 years, the troupe has maintained close contact with the grassroots Tibetan communities, thus drawing inspiration from them.
在30多年的文艺历程中,全团演员坚持文艺为人民服务的原则,弘扬发展藏东文化艺术,写就了一曲曲动人的艺术篇章。1975年创作的舞台戏《红色娘子军》,创编的双人舞《僜人与喇叭花》,歌曲《马查拉工人志气大》,分别在西藏自治区获一等奖;1984年创作的舞蹈《凯旋而归》、《察隅河畔我的家》、《盐田姑娘》、《闪亮的心灵》在自治区汇演分别获一等、二等、三等奖,创作的歌曲《昌都姑娘》、《阿若康吧》均获自治区二等奖;1992年创作歌曲《吉祥的仙鹤》获北京五洲杯歌咏赛三等奖;1996年创编的舞蹈《康鼓报春》获自治区"珠峰杯"最高奖及全国首届少数民族"荷花杯"三等奖。1996年自治区文化厅组团出访日本演出,部分演员又随同自治区舞蹈团出访欧美各国演出。
-
Many of its plays, songs and dances have claimed honors in the Tibet Autonomous Region and in the country at large. Its prizewinning works include the play The Red Detachment of Women (1975), dances A Triumphant Return (1984), Saltpan Girls (1984), Sparkling Mind (1984)and Greeting Spring With Drums (1998), and songs Qamdo Girls (1984), Auspicious Storks (1992) and Heavenly Fairics(1996).In 1996, the troupe went on a performance tour to Japan under the arrangement of the Department of Culture of the Tibet Autonomous Region. Some of the artists in the troupe also gave performances in Europe and the United States along with the Tibet Song and Dance Troupe.In the past 30 years, the troupe has maintained close contact with the grassroots Tibetan communities, thus drawing inspiration from them.
人与喇叭花》﹐歌曲《马查拉工人志气大》﹐分别在西藏自治区获一等奖﹔1984年创作的舞蹈《凯旋而归》N《察隅河畔我的家》N《盐田姑娘》N《闪亮的心灵》在自治区汇演分别获一等N二等N三等奖﹐创作的歌曲《昌都姑娘》N《阿若康吧》均获自治区二等奖﹔1992年创作歌曲《吉祥的仙鹤》获北京五洲杯歌咏赛三等奖﹔1996年创编的舞蹈《康鼓报春》获自治区"珠峰杯"最高奖及全国首届少数民族"荷花杯"三等奖。1996年自治区文化厅组团出访日本演出﹐部分演员又随同自治区舞蹈团出访欧美各国演出。
-
Ferry , also known as the ferry , is a water carriers, it can be a boat or sampan and so on, back and forth two or three or more of the terminals.
渡轮,又称渡船,是一种水上运输交通工具,它可以是一只船或舢舨等,来回于两个或者三个及以上的码头之间。
-
Ferry also known as ferries , is a kind of water carriers, it can be a boat or sampan and so on, back and forth two or three or more of the terminals.
渡轮又称渡海小轮,是一种水上运输交通工具,它可以是一只船或舢板等,来回于两个或者三个及以上的码头之间。
-
The algorithm processes very few snapshot data opposed to forming sample covariance matrix and computing matrix inversion.
它无需构造协方差矩阵及进行矩阵求逆,又避免了复杂度较高的广义特征值分解。
-
Freckles: the name has a lot of people,"flies feces,""soil spot","silkworm excrement",Cover face sand, flea flea spot ranging from freckles are a good hair in the face, neck and hand back the brown or dark brown pigment spots, many in the 6-year-old appeared often increase with the age of growth.
雀斑:民间的叫法又有很多,"苍蝇屎"、"土斑"、"蚕沙"、蒙脸沙、虼蚤斑不等,雀斑是一种好发于颜面、颈部及手背部的黄褐色或暗褐色色素斑点,多在6岁左右出现,常随年龄的增长而增多。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。