英语人>网络例句>又一年 相关的搜索结果
网络例句

又一年

与 又一年 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.

他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机

I got a second car.⌒A 1955 Porsche Speedster!

我就又去买了一台车-一台,1955年,的保时捷轿跑车!

Everyone knew the marathon was going to be tough, but having to dodge a would-be tackler in a kilt, green beret and matching knee-high socks wasn't an expected obstacle. It was definitely a bizarre way to end the Olympics.

男子马拉松比赛可谓是本届奥运会的收山之作,然而神话迭现的2004年雅典又在最后时刻让人们大跌眼镜——在离终点还有约7公里时,一个头戴绿色贝雷帽、身着红色短裙、腿裹一双绿色及膝长袜的男子突然冲出人群,将当时处于领先位置的巴西队员范德莱·利马连扭带拽推到了观众群中。

I was pregnant in 2007, when a to 6 months, when a sudden high fever, and after go to the hospital has been the rule in accordance with upper respiratory tract infection, and spent the first cell, Shuanghuanglian, but also There Chaihu failed to bring down a fever, and later a blood test that mycoplasma infection, with the azithromycin, on the night a night to hang out bottles, anti-fever the morning, go home and sleep until the afternoon began to have stomach pain and the law hard fat and a bloody discharge, but also the beginning of fever, rushed to the hospital, the doctor so that the results do a good B-fetal heart rate is 190 too, and contraction, the latter with a magnesium sulfate Baotai hospital but still could not suppress Palace reduction, and finally failed to keep, artificial rupture of the amniotic fluid that is some pollution, after giving birth, nor fever, the doctor also did not say clearly how the matter in the end, only that it might be likely to lead to a fever have been premature, but I just fever other cold symptoms are not.

请姐妹们帮忙看一下!!!我在07年的时候怀过一个,到6个月的时候,突然发高烧了,去医院后一直是按上呼吸道感染治的,用了头胞,双黄连,还有柴胡都没能退烧,后来验血说是支原体感染,用了阿奇,就那一晚上挂了一夜掉瓶,早上退烧了,回家睡觉,到了下午肚子开始有规律的疼而且发硬并且有血性分泌物,而且又开始发烧,赶紧到医院,医生让做B超结果都好就是胎心过快190,有宫缩,后住院保胎用了硫酸镁但是还是抑制不住宫缩,最后没能保住,人工破水说是羊水有些污染,生完宝宝后,也不发烧了,大夫也没说清楚到底是怎么回事,只是说可发烧本来就可能引发早产,但是我只是发烧别的感冒症状都没有。

Then it emerged that Mr Salmond wants Bannockburn to host a really big bash in 2014 to celebrate the 700th anniversary of the battle.

而后又有消息透露,萨尔蒙德希望班诺本能在2014年举办一届大型的&巴什&作为战争700周年的一次纪念。

ADT is "purely a response to the hyperkinetic environment in which we live," writes Hallowell, and its hallmark symptoms mimic those of ADD.

他在2005年完成的一篇文章里又为我们描述了一种新的情境&注意力不集中征&,他认为这种现象已经是个体无法控制的了。

But the Governor of the Qing Dynasty put Closed-cloorism into practice and it was difficult for the Reverends to missionize in Canton.

但清政府推行闭关锁国政策,实行广州一口通商,因此传教环境相当严峻;被封建思想统治了数千年的中国老百姓,对于基督教这种外来的宗教也并不欢迎;而传教士的一些不法行为,又使得原来就对基督教带有恐惧甚至敌视态度的普通民众,对此更是抱着一种观望的态度。

Nine years after vanishing from her family's home in Australia, Muffy the dog is back home alive and well.

在澳大利亚一户居民家里,一只叫Muffy的狗在消失了9年之后又安全的回到了家里。

Scientifie thought,as an épistémè,is strange to our culture but we Chinese have to construct our society today by means of the result of scientific thought.

论文关键词科学思想史/社会历史责任the history of scientific thought;social and historic duty,论文来源自然辩证法研究,论文单位京,点击次数 11,论文页数 63~67页2000年2000月论文网 http://www.lw23.com/paper_88195831/我们的文化对于作为一种认识形态的科学思想具有一种先天的陌生,而我们这个民族却又不得不求助于这种思想的成果来构造我们现今的社会。

He inserted his left hand into the left lower pocket of his waistcoat and extracted and replaced a silver coin, placed there on the occasion (17 October 1903) of the interment of Mrs Emily Sinico, Sydney Parade.

他把左手伸进背心的左下兜,掏出一枚银币,又放了回去。参加悉尼广场的埃米莉。辛尼柯太太的葬礼(一九0 三年十月十六日)时放进去的。

第53/81页 首页 < ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力