又一个
- 与 又一个 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The V chord is very up tight and you want to get back to the I, so you play the V and then try the IV each for one bar and then drop back to the I chord.
由于V级和弦非常具有压迫感,你又想回到I级,于是演奏一个小节V级后,再加一个小节IV级的过渡,又重新回到I级。
-
That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbor.
那天下午露天酒店里来了一群观光客,一个女人从水中那一堆空啤酒罐和死梭鱼之间,望见了一根又大又长的白色背脊骨,以及一个硕大的尾巴。东风吹着,海港外面的风浪很大,庞大的鱼尾巴随着潮水起伏漂动。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
Why, when grandmother's tears fall upon the rose, and she is looking at it, the rose revives, and fills the room with its fragrance; the walls vanish as in a mist, and all around her is the glorious green wood, where in summer the sunlight streams through thick foliage; and grandmother, why she is young again, a charming maiden, fresh as a rose, with round, rosy cheeks, fair, bright ringlets, and a figure pretty and graceful; but the eyes, those mild, saintly eyes, are the same,- they have been left to grandmother.
这朵玫瑰张开了,于是整个房间就充满了香气。四面的墙都向下陷落,好像它们只不过是一层烟雾似的。她的周围出现了一片美丽的绿树林;阳光从树叶中间渗进来。这时祖母--嗯,她又变得年轻起来。她是一个美丽的小姑娘,长着一头金黄色的卷发,红红的圆脸庞,又好看,又秀气,任何玫瑰都没有她这样鲜艳。
-
Being a big state-owned-enterprise, FAW has accumulated some strength and faced some problems through fifty-year development. And now, having a chance to meet big expansion market and facing the threat of severe competence, how to hold the chance to make development and defeat the threat is a key question that FAW has to answer.
一汽是一个特大型的国有企业,经过五十年的发展,既积累了一定的实力,又隐含着一些问题,面对着一个巨大扩张而又竞争激烈的市场,如何把握机遇,应对挑战,实现可持续发展,这是一汽面对的关键问题。
-
At the same time, being a Northwest boy with idealistic tendencies, he got interested in oldfashioned I.W.W. anarchism and learned to play the guitar and sing old worker songs to go with his Indian songs and general folksong interests.
与此同时,作为一个在西北部长大的有点理想主义倾向的青年,他对世界产业工人联盟那种老式的无政府主义又产生了兴趣,又因为他喜欢唱印第安歌曲还有民谣,他又学会了弹吉他并开始学唱旧时的工人歌曲。
-
On a full-moon day in May, he sat under the Bodhi tree in deep meditation and said."I will not leave this spot until I find an end to suffering." During the night, he was visited by Mara, the evil one, who tried to tempt him away from his virtuous path. First he sent his beautiful daughters to lure Gautama into pleasure. Next he sent bolts of lightning, wind and heavy rain.
在五月份一个满月的晚上,释迦牟尼坐在一颗菩提树下禅思:&我将不会离开这里,直到找到一个终结苦难的方法&但是恶魔玛拉并不甘心释迦牟尼醒悟过来,在这个晚上,她先派出了她美丽的女儿来引诱释迦牟尼,这并不凑效,玛拉又用闪电狂风暴雨来阻挠,又一次失败。
-
The celebration started, we divided the watermelon first, the watermelon have eaten half, Aunt Li Wei's send one greatly the delicious cake, we then laid down the watermelon, snatched the cake.
联欢开始了,我们先分了西瓜,西瓜吃到一半,李伟的妈妈又送来一个又大又好吃的蛋糕,我们便放下西瓜,抢起蛋糕来。
-
You laugh at Hindu beliefs that deify humans, and Greek claims about gods sleeping with women, but you have no problem believing that the Holy Spirit impregnated Mary, who then gave birth to a man-god who got killed, came back to life and then ascended into the sky.
你嘲笑印度教将人奉为神明,你又嘲笑希腊的神跟人类的女人同床,但对於相信圣灵感动玛利亚令其珠胎暗结,诞下一个道成肉身的上帝,后来又给人干掉,走一遭又升天了,却不感到有任何问题。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。