去障碍的
- 与 去障碍的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A little girl could be given a pony ride by her aunt Kay, and the virus of horsewomanship enters her blood, and thereafter, every Saturday morning for the next 12 years, I must drive her to Foxcroft Stables and watch Emmett, the chain-smoking , boutbon-soaked stableman, help my child up onto Crimson Blaze, who gallops away, leaping over hedges and fences, and after 15 minutes, I need a powerful tranquilizer, the kind they'd administer to a horse.
她的凯姨妈带她骑了次小马,于是,骑马的瘾虫就钻进了她的血液。打那以后,在接下来的12年里,每个周六的上午我都得开车送她去福克斯克罗夫特赛马训练场看着埃米特——一个烟不离口、泡在酒里的马术师——帮我的孩子骑上"红火焰",那匹马撒开四蹄飞奔,越过一道道障碍和栅栏,而15分钟后,我就得服用一种强烈的镇静剂——类似给马开的那种药。
-
A little girl could be given a pony ride by her aunt Kay, and the virus of horsewomanship enters her blood, and thereafter, every Saturday morning for the next 12 years, I must drive her to Foxcroft Stables and watch Emmett, the chain-smoking , boutbon-soaked stableman, help my child up onto Crimson Blaze, who gallops away, leaping over hedges and fences, and after 15 minutes, I need a powerful tranquilizer, the kind they'd administer to a horse.
她的凯姨妈带她骑了次小马,于是,骑马的瘾虫就钻进了她的血液。打那以后,在接下来的12年里,每个周六的上午我都得开车送她去福克斯克罗夫特赛马训练场看着埃米特——一个烟不离口、泡在酒里的马术师——帮我的孩子骑上&红火焰&,那匹马撒开四蹄飞奔,越过一道道障碍和栅栏,而15分钟后,我就得服用一种强烈的镇静剂——类似给马开的那种药。
-
Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?
罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&
-
To develop socialist commodity economy we must eliminate social ideological balks on the planning and the market.
本文认为,坚持改革开放的正确方向,必须坚持以经济建设为中心,不断排除以阶级斗争为纲的干扰;必须坚持生产力标准,克服历史唯心主义;必须坚持发展社会主义商品经济,消除计划和市场上的意识形态障碍;必须坚持改革开放为发展服务,使我们的国民经济每隔几年就上一个新台阶,在两种社会制度的竞争中,赢得人群众对社会主义在支持和拥护;必须正确处理改革开放中的倾向性问题,不要随便贴标笺,扣帽子;必须坚持反丑恶、反腐败的斗争,警惕出现以权钱交易为特征的贿赂经济,必须坚持德才兼备的干部标准,选拔坚持党的改革开放路线,并有政绩的人去领导改革开放;必须十分讲究政策策略,团结和依靠广大干部和群众与我们一道进行改革开放,防止把群众推到改革的对立面。
-
And see no end to the landscape,new objects presenting themselves as we advan ce;so,in the commencement of life,we set no bounds to our inclinations.nor to the unrestricted opportunities of grastifying them.we have as yet found no obs tacle,no disposition to flag;and it seems that we can go on so forever.we look round in a new world,full of life,and motion,and ceaseless progress;and feel in ourselves all the vigour and spirit to keep pace with it,and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course o f things,decline into old age,and drop into the grave.it is the simplicity,and as it were abstractedness of our feelings in youth,thatidentifie s us with nature ,and(our experience being slight and our passions strong)delu des us into a belief of being immortal like it.our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves,is an indissoluble and lasting union-a h oneymoon that knows neither coldness,jar,nor separation.as infants smile and s leep,we are rocked in the cradle of our wayward fancies,and lulled into securi ty by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager h aste without draining it,instead of which it only overflows the more-objects p ress around us,filling the mind with their magnitude and with the strong of de sires that wait upon them,so that we have no room for the thoughts of death.
此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的密月。像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。
- 推荐网络例句
-
However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.
然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。
-
Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.
镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。
-
A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.
付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。