英语人>网络例句>去离的 相关的搜索结果
网络例句

去离的

与 去离的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

His mind was not exactly what you would call wandering but a bit unsteady and on his expressed desire for some beverage to drink Mr Bloom in view of the hour it was and there being no pump of Vartry water available for their ablutions let alone drinking purposes hit upon an expedient by suggesting, off the reel, the propriety of the cabman's shelter, as it was called, hardly a stonesthrow away near Butt bridge where they might hit upon some drinkables in the shape of a milk and soda or a mineral.

他的精神虽还说不上是错乱,但不大稳定。当他表示想喝点儿什么的时候,布卢姆先生考虑到在这个时刻,连洗手用的瓦尔特里水泵都找不到,饮用的水就更说不上了。他猛然想出个应急办法,提出不如到离巴特桥左不过一箭之遥的那家通称"马车夫棚"的店铺去,兴许还能喝上杯牛奶苏打水或矿泉水呢。

He found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky.

他向光线透进来的那个地方走前几步,在梦的兴奋激动过后,跟着就来了现实的宁静,发觉自己是在一个岩洞里,他向洞口走去,透过一座拱形的门廊,他看到一片蔚蓝色的海和一片淡青色的天空,空气和海水在清晨的阳光里闪闪发光,水手们坐在海滩上,在那儿叽哩咕噜地谈笑着,离他们十码远的地方,静静的停着那艘小船。

He advanced several paces towards the point whence the light came , and to all the excitement of his dream succeeded the calmness of reality . he found that he was in a grotto , went towards the opening , and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky . the air and water were shining in the beams of the morning sun ; on the shore the sailors were sitting , chatting and laughing ; and at ten yards from them the boat was at anchor , undulating gracefully on the water

他向光线透进来的那个地方走前几步,在梦的兴奋激动过后,跟着就来了现实的宁静,发觉自己是在一个岩洞里,他向洞口走去,透过一座拱形的门廊,他看到一片蔚蓝色的海和一片淡青色的天空,空气和海水在清晨的阳光里闪闪发光,水手们坐在海滩上,在那儿叽哩咕噜地谈笑着,离他们十码远的地方,静静的停着那艘小船。

I would like to be the last leaver among my parents and husband.

我愿意在父亲、母亲、丈夫的生命圆环里做最后离世的一个,如果我先去了,而将这份我已尝过的苦杯留给世上的父母,那么我是死不瞑目的,因为我明白了爱,而我的爱有多深,我的牵挂和不舍便有多长。

The law is in this respect so benignly and liberally construed for the benefit of the subject, that, though within the realm the king may command the attendance and service of all his liegemen, yet he cannot send any man out of the realm, even upon the public service, excepting sailors and soldiers, the nature of whose employment necessarily implies an exception: he cannot even constitute a man lord deputy of lieutenant of Ireland against his will, nor make him a foreign ambassador.40 For this might in reality be no more than an honorable exile.

在这方面,法律条文对臣民的利益如此慈爱与慷慨的解释,以致,虽然在王国之内国王可以命令他的臣民亲自为他服务,却不能将任何人驱离这个国家,即使是以公共服务为由,海员和士兵除外,这些雇用的性质必然意味着例外:他甚至都不能违背一个人的意志而任命他代表自己去统治爱尔兰,或者担任外交大使。因为实际上这可能不过是一种体面的流放罢了。

When this Mourning King loses the light of his life, his beloved daughter…Elika…Ahriman sees his chance and pours his whispered poison into the King's ear. Why should the King lose all that is dear to him? He's spent his life in the service of Ormazd and yet has lost first his wife and now his daughter and where is Ormazd? Where is the great God of Light in the King's moment of need?

此时的奥拉斯人由悲恸之王领导着,这位不幸的国王之前失去了他深爱的妻子,悲痛和负罪感几乎击垮了他,而当他的爱女--他生命中最后的光明--艾莉卡也离他而去时,阿瑞曼嗅出他的机会来了,他拼命的将诱惑和唆使灌入国王的耳中:为什么一个王竟然会失去所有他最爱的人?

My next Work was to view the Country, and seek a proper Place for my Habitation, and where to stow my Goods to secure them from whatever might happen; where I was I yet knew not, whether on the Continent or on an Island, whether inhabited or not inhabited, whether in Danger of wild Beasts or not: There was a Hill not above a Mile from me, which rose up very steep and high, and which seem'd to over-top some other Hills which lay as in a Ridge from it northward; I took out one of the fowling Pieces, and one of the Pistols, and an Horn of Powder, and thus arm'd I travell'd for Discovery up to the Top of that Hill, where after I had with great Labour and Difficulty got to the Top, I saw my Fate to my great Affliction, viz.

接下来我得观察一下周围的地形,找个合适的地方安置我的住所和贮藏东西,以防发生意外。至今我还不知自己身处何地,在大陆上呢,还是在小岛上,有人烟的地方呢,还是没有人烟的地方,有野兽呢,还是没有野兽。离我不到一英里的地方,有一座小山,高高耸立于北面的山丘之上,看来那是一道山脉。我拿了一支鸟枪、一支手枪和一角筒火药,向那座山的山顶走去。历尽艰辛,总算爬上了山顶;环顾四周,不禁令我悲伤万分。

O never say that I was false of heart, Though absence seemed my flame to qualify, As easy might I from my self depart, As from my soul which in thy breast doth lie: That is my home of love, if I have ranged, Like him that travels I return again, Just to the time, not with the time exchanged, So that my self bring water for my stain, Never believe though in my nature reigned, All frailties that besiege all kinds of blood, That it could so preposterously be stained, To leave for nothing all thy sum of good: For nothing this wide universe I call, Save thou my rose, in it thou art my all.

哦,千万别埋怨我改变过心肠,别离虽似乎减低了我的热情。正如我抛不开自己远走他方,我也一刻离不开你,我的灵魂。你是我的爱的家:我虽曾流浪,现在已经像远行的游子归来;并准时到家,没有跟时光改样,而且把洗涤我污点的水带来。哦,请千万别相信(尽管我难免和别人一样经不起各种试诱)我的天性会那么荒唐和鄙*竟抛弃你这至宝去追求乌有;这无垠的宇宙对我都是虚幻;你才是,我的玫瑰,我全部财产。

"Hancock" is far from perfect - it feels overly rushed, particularly toward its chaotic end - but it has a raggedness that speaks honestly to the fundamental human fragility that makes the greatest heroes super.

Hancock 离完美实在是太远了—他让人感觉总是匆匆忙忙的朝着混乱无秩序的结局奔去—它以一种粗糙的方式诚实的描述人类本质上的脆弱,并以此来塑造最伟大的英雄形象。

Dead ... Interestingly,a small training:"the blind - seeing eye dog" training, a person holding a knife edge in front of the designated open-sideand the other with eyes closed (of course, can also turn off the display) followed in by the other party designated todetermine the voice of the knife At that time, his position from the other side, and then the other side to tell you what'slocation on the map, which face the direction, and let us towards a certain location around, then you do act, non-stop in themiddle of the adjustment of their dark vision .

一个有趣的小训练:"盲人-导盲犬"训练,一人在前面拿小刀边划边开路,另一人闭上眼睛在后面跟着,通过对方划刀的声音来判断自己当时离对方的位置,然后对方告诉你现在在地图的什么位置,面朝哪一方向,并让你朝某一位置走去,那么你就照着办,中间不停的调整自己的暗视野。

第39/43页 首页 < ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 > 尾页
推荐网络例句

It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.

从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。

The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.

集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐

The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.

血精的原因很,以良性病变为主。