原著
- 与 原著 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alices tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies.
蒂姆·伯顿3D真人版的《爱丽丝梦游仙境》终于在中国大陆院线全面上映,这部改编自著名童书的电影保留了原著很多经典的桥段和台词,如果对小说不熟悉的话,倒还真是有种out的感觉。
-
In his sympathetic translation, Frank Wynne has wittily asterisked and italicized all the words that appeared in English in the original French text: breakfast coupons, body massage, go-go bars, fun, dress code, gay-friendly, topless, coffee shop, ghetto blaster.
在其和谐的翻译中,弗兰克·文聪明地用星号、斜体字和下划线把所有在法文原著中以英文出现的语句做了标注:早餐券、身体按摩、表演戈戈舞的酒吧、娱乐、着装要求、专为同性恋者服务的(gay-friendly)、穿袒胸衣的、咖啡店、&犹太人区冲击波&乐队。
-
Only the original work is that one is full of fantastic novels with a satiric flavour, but the film modifies and beautifies the story.
只不过原著是一本充满了讽刺意味的荒诞小说,而影则对故事进行了修饰和美化。
-
By understanding and explanting the original works of the Montessori, the researcher has obtained the findings as follows: The theoretics of the Montessori about the children's social development and education are based on her acuteness of vision and perception about the human society and human sociality.
通过对蒙台梭利原著的理解和解释,研究者得出以下的结论:蒙台梭利关于儿童社会性发展与教育的思想植根于她对人类社会以及人类社会性的敏锐观察与理解,在理论上极具丰富性,足以建构成一个理论体系。
-
The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.
作者发现译者偷偷在他的原著中插入了几段。
-
Children this week in a new film that hews closely to the original, dark tale of the loyal collie and her boy in wartime England, instead of the sunny California of the long-running television series.
以前所放映的长篇连续剧将故事发生地放在阳光明媚的加利福尼亚,相比之下,重拍电影的故事情节更加忠实于原著,讲述了战争时期的英国一条忠实的柯利犬和小主人的故事,基调忧伤而阴郁。
-
An aboriginal employee was jeered at in the work cafeteria by workmates, because of his race.
一个原著民雇员因为他的种族,在其工作的自助餐厅被同事嘲笑。
-
Kids loathe to be patronized," he says."The most important thing for us is to maintain the fidelity to the material.
孩子们讨厌被别人屈尊俯就,&他说,&对我们来说,最重要的事情是忠实于原著。
-
This book purports to be an original work but it is actually a compilation.
这本书自称是原著,实际上是编撰而成的集子。
-
Have abandoned the absurdity of the original work and revealed that satirizes meaning , have added a kind of tender feeling for the film.
摒弃了原著的荒诞和揭露讽刺意味,为影增添了一种温情。
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。