原文的
- 与 原文的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The treasurer of the state of new jersey, do hereby certify that, Paulette Biancemano the officer whose name is subscribed to the certificate of acknowledgment, proof or affidavit attached to the annexed instrument, was at the time of taking said ackonwledgment, proof or affidavit a notary public, in and for the state of new jersey, duly commissioned and sworn and was, as such , an officer of said state, duly authorized by the laws thereof to take and certify the same, as well as to take and certify the proof and acknowledgment of deeds and other instruments.
确实是比较多的。原文一水儿的大写字母,还没有什么标点符号,我自己翻了一下,请能者指教新泽西州财务主管据此作出保证,Paulette Biancemano,即在公证书上签名的公务员,依附于附属文件的证据或誓词是在出具所说的承认书时,公证人员的证据或誓词。在新泽西州以及代表新泽西州,正式委托、任命的一位所说州的办公人员,被相关法律正式授权以出具和证明上述证据或誓词以及出具和证明行为和其它文件的证据和承认书。
-
Should either of the parties of the contract be prevented from executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire and war and other unforeseen events, and their happenings and consequences are unpreventable and unavoidable, the presented party shall notify the other party by a written notice without any delay, and within 15 days thereafter provide the detailed information of the events and a valid document for evidence issued by the relevant public notary organization for explaining the reason of its inability to execute or delay the execution of all or part of the contract.
该句子的英译文在表达原文内容上是没什么问题的,但是将句中的"解除合同"译成to terminate the contract有些不妥。因为,从法律意义上讲,to terminate the contract是指"终止合同",而"终止合同"的法律行为,必须在出现了终止合同的法律事件后才能实行。按照《中华人民共和国合同法》的规定,"终止合同"的法定情形有七种(见《中华人民共和国合同法》第91条)。该条款主要说明的是,由于不可抗力事件'致使合同无法履行,这种事由不属于终止合同的条件,而属解除合同的条件。
-
Take this as an example: I played a game on emperor level and got a good start, I wiped out my neighbor, then another neighbor. But during that time an AI "tech whore partnership" of Elizabeth and Roosevelt had teched to the end of the tech tree while I was really nowhere near it, the warmongering, despite being successful, had slowed me down.
我在标准AI下玩一局皇帝级的游戏,我有一个很好的开局位置,于是我开战,然后消灭了我的一个邻居,之后是另一个,但是在我战争的过程中,AI的"科技伙伴"(原文是whore,表示AI之间不要脸的疯狂交换科技)不断交换科技,最终发射了太空飞船,使我的战争策略成为了失败的策略。
-
Where a lot of other machines might have ports and protrusions along their edges, the Air has none -- it swoops inward from the edge to the base with only two spots for plugs, a new, 90-degree angled MagSafe power connector on the left underside, and a clicky, extremely sturdy-feeling foldable door that is impossible to open while resting on the table, and basically requires picking the entire machine up.
尽管大部分的手提电脑在两侧都会有接口和插槽(原文为protrusions,意为隆起的部分,此处应该理解为插槽—译者注),可是MBA却有别于寻常的机子—它的所有接口都是隐藏在一个可以90度翻开的折叠门里,这个折叠门和充电器的磁吸口都在MBA两边的下方。这个可翻开折合的门让MBA用户可以在使用MBA的时候连接其他的设备,也可以在需要的时候方便的把MBA放进袋子里而不损坏到接口。
-
It is cento below its rich guest a paragraph textual: This not the night of Mian, I sit on the bed to smoking the Peel cigarette on the hand disturbedly, regard it as downer is sucked euqally suddenly, next light spit aerosol firmly, look at enlarge of one continuously white smoke to come dispersedly, diffuse in the prolonged in air not to come loose, cigarette lighted the stub that leaves next black not smooth ball only, the gules heart that I throw it in me to love most inside ashtray, horizontal cadaver is alled over over there lie wildly full its gone brethren.
以下是摘录其博客一段原文:这个不眠的夜晚,我坐在床上不安的抽着手上的peel香烟,把它当作镇静剂一样猛吸,然后轻稳的吐出烟雾,看着一缕缕白烟扩散开来,弥漫在空气里经久不散,香烟燃尽了只留下一个黑不溜球的烟蒂,我把它扔在我最爱的红色心型的烟灰缸内,那里横尸遍野的躺满它死去的弟兄们。
-
Saint Thomas, Stephen smiling said, whose gorbellied works I enjoy reading in the original, writing of incest from a standpoint different from that of the new Viennese school Mr Magee spoke of, likens it in his wise and curious way to an avarice of the emotions.
341&圣托马斯……&斯蒂芬笑眯眯地说,那部卷帙繁多的书,我是从原文披阅并赞赏的。他是站在不同于马吉先生所提到的新维也纳学派的立场上,来谈乱伦的问题的。他以他持有的睿智而奇待的方法,把乱伦比作在情感方面的贪得无厌。
-
The prime purpose of television was to manufacture fame-an invisible, short—lives,head—turning commodity that creates instant recognition that can be used lucratively.
&电视的主要作用之一是造&名&——这东西是无形的,短命的,使人头脑发昏,但是容易认知,所以可以拿来赚钱&。考生可以把四个选项都放到原文里推敲,不难看出答案A&头脑发昏的&是正确的。其它选项分别是&引人注目的&即时认知的和令人头痛的。
-
Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
绝大多数的隐私都不是我打听来的——每逢我根据某种明白无误的迹象看出又有一次倾诉衷情在地平线上喷薄欲出的时候,我往往假装睡觉,假装心不在焉,或者装出不怀好意的轻佻态度。因为青年人倾诉的衷情,或者至少他们表达这些衷情所用的语言,往往是剽窃性的,而且多有明显的隐瞒。(第1-2页)辨析原文只有一句话,由三个部分组成,有两层递进关系。
-
The Contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the Works in relation to original points, lines and levels of reference given by the Engineer in writing and for the correctness, subject as above mentioned, of the position, levels, dimensions and alignment of all parts of the Works and for the provision of all necessary instruments, appliances and labor in connection therewith.
承包人负责根据工程师的书面指示正确地开始工程,保证工程位置、面积、水平面及各部分组合的质量,提供工程所需工具、设备和劳力。此段译文的内容涉及到工程测量,由于译者缺乏对setting-out、levels和alignment等一些基本测量术语的必要了解,原文限定明确的承包商义务变得不知所云。改译:承包商应负责按工程师书面提交的原始基准点、基准线和参照标高如实准确地对工程进行放线,并在符合上述要求的情况下,负责校正工程各部分的位置、标高、尺寸和排列,同时提供一切有关的必要仪器、装置和劳力。
-
The Contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the Works in relation to original points lines and levels of reference given by the Engineer in writing and for the correctness subject as above mentioned of the position levels dimensions and alignment of all parts of the Works and for the provision of all necessary instruments appliances and labor in connection therewith.
承包人负责根据工程师的书面指示准确地开始工程,保证工程位置、面积、水平面及各部分组合的质量,提供工程所需工具、设备和劳力。n 此段译文的内容涉及到工程测量,由于译者缺乏对setting-out、levels和alignment等一些基本测量术语的必要了解,原文限定明确的承包商义务变得不知所云。改译:承包商应负责按工程师书面提交的原始基准点、基准线和参照标高如实准确地对工程进行放线,并在符合上述要求的情况下,负责校正工程各部分的位置、标高、尺寸和排列,同时提供一切有关的必要仪器、装置和劳力。
- 推荐网络例句
-
However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.
然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。
-
Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.
镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。
-
A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.
付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。