英语人>网络例句>原文的 相关的搜索结果
网络例句

原文的

与 原文的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If this thesis is correct, then one can quite clearly see why the bourgeois class struggle dominates the proletarian class struggle from the outset and why the proletarian class struggle has needed so long to take shape and to find its own forms of existence, why the class struggle is fundamentally unequal, why it is not conducted using the same practices on the part of the bourgeoisie and the proletariat and why the bourgeoise has engendered forms in the ideological state apparatuses, whose task it is to preempt the revolutionary action of the working class and to subordinate this class.

如果这个论题是正确的,那么人们可以非常清晰地看到为什么资产阶级的阶级斗争从一开始就支配着无产阶级的阶级斗争,无产阶级的阶级斗争为什么需要那么长的时间才能成形并找到自身的存在方式,为什么阶级斗争从根本上是不平衡的,为什么对于资产阶级和无产阶级来说,不能运用相同的实践去进行阶级斗争,为什么资产阶级(原文是bourgeoise,意为资产阶级妇女,疑为bourgeoisie之误)也在意识形态国家机器当中构造了诸种斗争形式,后者的任务就是预先取代工人阶级的革命行动并让这一阶级服从于它。

Once of the biggest improvements that you can make to your display device is to get a professional armed with a Colorimeter to come over to your place and spend an afternoon calibrating the white balance for you. Don't underestimate the effect this can have, your display will never look as good as it can when the white balance has been correctly calibrated.

你可以花一下午的时间用专业的色度计来校准你的显示设备的白平衡(原文是说请一专业人士带上家伙花上一下午的时间帮你调较),不要低估这样做的效果,当白平衡被准确地校正后,你的显示器的显示效果将会前所未有的好。

For in the first place, it would mean that each evil act will be punished and each good act rewarded separately; secondly, it also means that no believer, however righteous and virtuous, will remain safe from being punished for a most ordinary error, and no disbeliever, however wicked and iniquitous, will be left unrewarded for a most ordinary good act, Both these meanings are opposed not only to the explanations given in the Qur'an and the Hadith, but also to reason.

如此做,从人的理智也是不能接受的。试想,主人在评判一个仆人时,不会原谅仆人的一丁点错误,尽管仆人是忠诚的、本分的;同理,就算仆人背信弃义,心怀不忠,主人还会因为仆人偶尔的服从去奖赏他——这是多么奇怪啊。而实际情况是应该如古兰经和圣训所描述的,其中为各种人制定了奖惩细则,分别针对信士、伪信士,非信士,正义的信士,犯错误的信士,罪恶的信士,普通非信士,罪恶累累的非信士,这些奖惩遍及人类的整个生活,从今世到后世。——这段改成这样了,能不能用你看着办吧,原文说话太绕了!!

I had another belt not so broad, and fastened in the same manner, which hung over my shoulder; and at the end of it, under my left arm, hung two pouches, both made of goat's-skin too; in one of which hung my powder, in the other my shot: At my back I carried my basket, on my shoulder my gun, and over my head a great clumsy ugly goat-skin umbrella, but which, after all, was the most necessary thing I had about me, next to my gun: As for my face, the colour of it was really not so Moletta-like as one might expect from a man not at all careful of it, and living within nine or ten degrees of the equinox.

另一条皮带斜挂在我的肩膀上,它不那么宽,也是用同样的方法系上的;它的末端,也就是在我左胳膊下,挂着两个袋子,也是羊皮做的,一个装着火药,一个装着子弹。我背上背着筐子,肩上扛着枪,头上撑着一把笨拙丑陋的羊皮大伞。不过这伞毕竟是我随身最需要的东西,仅次于枪。至于我的脸,并不像一个住在赤道九度、十度以内地区不修边幅的穆拉托人(原文为moletta-like)那样黑。

In the interpretation of the mind of anyone, it is necessary that the words he speaks or writes be rightly understood; and this we cannot do immediately unless we understand the language wherein he speaks, as also the idiotism of that language, with the common use of and intention of its phraseology and expressions.

圣经》除了在经文字句里的意思以外,没有其它的意思…要解释任何人的心意,必须正确地了解他所用的字;这又须要我们认识他说话所用的语言,还有语言里的一些惯用词,以及一些造句和表达的方式…不了解原文为解经者带来多麼多的困惑与错误

In the interpretation of the mind of anyone, it is necessary that the words he speaks or writes be rightly understood; and this we cannot do immediately unless we understand the language wherein he speaks, as also the idiotism of that language, with the common use of and intention of its phraseology and expression_rs.

圣经》除了在经文字句里的意思以外,没有其它的意思…要解释任何人的心意,必须正确地了解他所用的字;这又须要我们认识他说话所用的语言,还有语言里的一些惯用词,以及一些造句和表达的方式…不了解原文为解经者带来多么多的困惑与错误

In this paper, the theory of functional equivalence serves as a guiding principle to analyze the special literary pattern—Thunderstorm, an English version of this drama. The author tries to reveal the feasibility of applying functional equivalence in drama translation and find the methods to achieve "the closest natural equivalence" on different language levels.

本文正是运用了奈达的这一理论来评析这一特殊的文学形式—戏剧《雷雨》的英译本,通过对译本中大量的例子分析,试图揭示出功能对等理论在戏剧翻译中的可应用性,在不同的层面上达到与原文"最自然且最切近的译文"的方法。

I thought it a chance, i knew i must go its hard to believe i could be so naive sabra girl, flattered but deceived now you just told me that friendship is all im forced to repair the breach in my wall illusions and dream as usual it seems sabra girl, they have been my downfall lonely the life, and dismal the view closed is the road, that leads to you since better cant be, as friends we'll agree

我认为这一个机会,我知道我必须去它很难相信,我就可以如此天真萨布拉的女孩,受宠若惊,但被骗现在,您刚才告诉我,友谊,是所有即使通讯被迫修复违反在我的墙幻想和梦想,一切如常,似乎萨布拉的女孩,他们已让我下台寂寞的生活,和令人沮丧的看法封闭是道,导致您因为不能被更好的,作为朋友,我们会同意(那个,其实你的歌词原文有些地方有些许错误,因此我只能翻译成这样了,真的很不好意思,倘若有不足之处!

Space Foosball is a modern-day spin on the old foosball table does away with those mechanical men and ping pong balls and replaces them with pixels and a physics engine.The cool thing about the virtual foosball players and ball is that they're still controlled by the same sort of spinny axle controllers that traditional foosball machines use.The Space Foosball system was developed using the Virtual Physics CGI engine developed by Young J.

原文大意说,现在科技水平突飞猛进,连最原始的足球桌都更新换代推出了电子化可视足球桌……这个牛逼哄哄的东西从操作方式、比赛规则到娱乐性与旧式的足球桌是完完全全一摸一样哦,唯一的区别就是它是电子的……发明这东西的人一定是闲的蛋疼了吧。

Military history is rich in both mispliances and successful violation, though only the latter tend to be celebrated, such as Nelson's violation at Copenhagen when he chose to scan the flagged order to disengage from the enemy holding the telescope to his blind eye.

原文其中说到Nelson在哥本哈根犯下的一项有悖某种军事规则的决定,但是从笔者的语气中可以看出,这样的违犯行为虽然在表面上是错误的,但实则是正确的,而且历史会重新审视它的功绩。

第75/77页 首页 < ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 > 尾页
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。