原文的
- 与 原文的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In Chinese-English legal tra lation, all-inclusivene in the original text should be fully represented.
概括性法律语言的汉英翻译应该如实反映原文的概括性特征。
-
Anyone who attempted to change the line, principles and policies adopted since the Third Plenary Session of the 11th CPC Central committee would not be countenanced by the man in the street, and would be toppled.
但在有些情况下,汉语句子中并没有使用这些词汇,也表示一定的虚拟语气,在这种情况下,就要求译者对原文的分析要深入、要透彻。
-
Anyone who attempted to change the line, principles and policies adopted since the Third Plenary Session of the 11th CPC Central committee would not be countenanced by the man in the street, and would be toppled.
但在有些情况下,汉语句子中并没有使用这些词汇,也表示一定的虚拟语气,在这种情况下,就要求译者对原文的分析要深渗透、要透彻。
-
B Recent studies have shown that mechanization revolutionizes a society's traditional values and the customary roles of its members.
在每个选项中,都带有mechanization这个词,说明与原文的focus是一致的。
-
FK按,所依据的英语原文如下:Zdanys clearly finds translation a subjective activity, subsuming translation under the larger goal of interpreting literature.
策德内斯明确指出,翻译是一种主观思维活动,旨在阐述文学,翻译研究能加深我们对翻译性质的理解。
-
Then the study moves on to discuss the relationship between the translator and the original text, explaining how the translator can be betrayers, conquerors or even """"""""cannibals"""""""".
然后,文章进一步讨论译者和原文的关系,说明译者如何成为背叛者、征服者甚至是&吞食者&的。
-
In this case, film translators should adjust the translation according to the register instead of adhering to the literal meaning of original lines.
在此情况下,译者应根据译文的语域来调整译文,而不是固守原文的字面意义。
-
(原文 They were standing in a country lane bordered by high, tangled hedgerows, beneath a summer sky as bright and blue as a forget-me-not.
他们站在一条乡间小路上,路两边是高大茂密的灌木树篱;头上的夏日天空有如勿忘我花一样明亮、湛蓝。
-
Textual evidence used to decide the pairings of date and weekday.
原文的证据用于判断日期与星期的搭配。
-
原文:A creature whose type is different from the caster's receives a +4 bonus on its saving throw.
这里的灰精灵和兽人都是属于&Humanoid&这个Type,他们的不同只是在于和这两种Subtype,所以兽人不会获得豁免加值。
- 推荐网络例句
-
However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.
然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。
-
Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.
镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。
-
A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.
付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。