原文
- 与 原文 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And this I am given to understand is not unfrequently the way in which people live elegantly on nothing a year.
据说没有收入的人往往用这种方法过好日子。正说反译,反说正译,紧扣原文,不拘一格。
-
The bond market remains restless and my best guess here is for another slight upleg in yield which may also give us some of those bearish conditions we want - and an opportunity to buy bank shares at a decent price.
於我所见,伯南克是希望在市场上重建一个洽当的风险意识,以及争取外界肯定他在打击通胀上功劳(原文:&establish his credentials as an inflation fighter&。
-
WITH a model line-up that includes the Wingle, Sailor and Socool, and a corporate action plan to "attack the consciousness like a wolf while sensing danger like a rabbit", it is easy to poke fun at Great Wall Motor, based in Hebei Province, south of Beijing. The carmaker's output of 108,000 vehicles in 2007 is puny by global standards—about half what Toyota builds in a week.
一家旗下仅有风骏,赛铃,赛酷三个车系的小公司,却打出了&猛如狼,狡如兔&的行动口号(中文口号原文:&玩命提品质,疯狂抓执行&为宗旨的&狼兔行动&译者注),位于北京南部河北省的长城汽车真是贻笑大方。2007年,这家公司的产量为108,000辆,仅是丰田公司周产量的半数,在全球市场也就是沧海一粟。
-
From The Economist print edition??WITH a model line-up that includes the Wingle, Sailor and Socool, and a corporate action plan to "attack the consciousness like a wolf while sensing danger like a rabbit", it is easy to poke fun at Great Wall Motor, based in Hebei Province, south of Beijing. The carmaker's output of 108,000 vehicles in 2007 is puny by global standards—about half what Toyota builds in a week.
一家旗下仅有风骏,赛铃,赛酷三个车系的小公司,却打出了&猛如狼,狡如兔&的行动口号(中文口号原文:&玩命提品质,疯狂抓执行&为宗旨的&狼兔行动&译者注),位于北京南部河北省的长城汽车真是贻笑大方。2007年,这家公司的产量为108,000辆,仅是丰田公司周产量的半数,在全球市场也就是沧海一粟。
-
Yelt sample question的第2题,in your own words, summarize the author's reasons for believing that "firms get into difficulties with their new computers".line19
害怕像yelt那样写东西来回答问题的模式,特别怕的是他叫你用自己的语言,又不知道才算抄得太多,尤其是有些话肯定要用回原文的。
-
N+ c荥阳论坛(xingyang.org)译文:Even in the same small town, they will neither cross each other'spath nor recognize each other walking on the same street sometime inthe future.
M# J。 l7 |。 F }, I www.xingyang.org 原文:即使在同一个小小的城市,也不曾再相逢。某一天某一刻,走在同一条街,也看不见对方。
-
Brazilian Senator Alvaro Dias had just chaired an investigation into Teixeira's Brazilian Football Confederation concluding that it was 'a den of crime, revealing disorganisation, anarchy, incompetence and dishonesty'.
pavel:我觉得&反应不一&这一句有点多余,从原文来看反应还是比较一致的,哈哈
-
My point? The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译人员不能逐字逐句的翻译原文。
-
The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译人员不能逐字逐句的翻译原文。
-
There was no sound in the room except the occasional pit-a-pat from the burning logs – the quietude prevailed throughout so much so that the falling snowflakes were audible when they touched the ground.
为了方便你解释,我把汉语原文拿出来:在她的背后,美国大兵们则静静地坐在炉边烤火,除了燃烧的木柴偶尔发出一两声脆响外,静得几乎可以听到雪花落地的声音。
- 推荐网络例句
-
And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。
-
Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.
提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。
-
Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...
嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。