厌倦的
- 与 厌倦的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Here the counsel in his wig and gown, and here the old Jew clothesman under his dingy tiara; here the soldier in his scar let, and here the undertaker's mute in streaming hat band and worn cotton glove s; here the scholar, fumbling his faded leaves, and here the scented actor, dang ling his showy seals. Here the glib politician, crying his legislative panaceas; and here the peripatetic Cheap Jack, holding aloft his quack cures for human ills. Here The sleek capitalist, and there the sinewy labourer; here the man of sc ience, and here the shoe black; here the poet, and here the water rate collect or; here the cabinet minister, and there the ballet dancer. Here a red nosed p ublican, shouting the praises of his vats; and here a temperance lecturer at fif ty pounds a night; here a judge, and there a swindler; here a priest, and there a gambler. Here a jewelled duchess, smiling and gracious; here a thin lodging house keeper, irritable with cooking; and here a wabbling, strutting thing, tawdry in paint and finery.
这里既有头戴假发、身穿礼服的法律顾问,又有头缠肮脏毛巾的老年犹太成衣商;这里既有一身红军装的士兵,又有戴着飘带帽子和旧棉手套的送丧吹鼓手;这里既有动作笨拙的学者,翻阅着他那发黄的书页,又有香气袭人的演员,炫耀着华丽的豹皮大衣;既有圆滑的政客,叫喊着立法万能,又有徒步游历的江湖小贩,高举着他那骗人的狗皮膏药;这里既有油嘴滑舌的资本家,又有身强力壮的雇佣工;这里既有科学家,又有擦鞋匠;这里既有诗人,又有收水费的人;这里既有内阁部长,又有芭蕾舞演员;这里既有自夸其酒好的糟鼻子酒商,又有每夜50镑报酬的戒酒宣讲者;这里既有法官,又有骗子;这里既有神父,又有赌徒;这里既有珠光宝气的公爵夫人,笑容可掬,雍容华贵,又有厌倦了烹调、瘦骨嶙峋的客栈老板;这里还有浓妆艳抹、趾高气扬的货色。
-
We meet in this game This is still infatuated with a network Let me be your friends one by one to leave the game To the pursuit of real-life time Then there is a fishes persist in the conviction Let me come to the so-called final Finally, we have a full class to We also become a game of a husband and wife Together to chat together to fight together to see the scenery Appear together in front of friends I have told you several times whether I would like to leave the game But do not know what I come back time and again the Now, I once again decided to leave the game I do not know how long this can leave I do not dare In fact, said to leave the game say that the discussion was not as good as you After the full level because I slowly began to weary of the game Do you have is a day I insist on the belief line Recently, I go to bed every night before you would like to But not like before, like the game's equipment But in reality you imagine how a person What kind of character, and so there We will occasionally illusion of reality can come together The game took a quarter of my college life time Reform is the time to leave As in real life too cruel I felt pressure brought about by the reality Whether in life or learning I really like this now become a regular university, said the University graduate unemployment is equivalent to That is not what I want I am not worried that I can not find a job after graduation Not because of the need to Go on like this I do not even know that after I graduated I can do what I do Looking for a job on it is an impossible dream of Do you still remember I remember a long time ago I asked you I ask you to do what - the sun - the stars - the moon I have become a game where you have the sun I hope I can become your reality stars I would also like to leave after you I hope you will be able to chat with me in the past I hope we can do Haojuhaosan The way the election is himself Life must continue
我们在这场比赛中相遇这是与网路仍痴心让我成为你的朋友们一个接一个,去游戏现实生活时间的追求然后有一个鱼类坚持信念让我谈谈所谓的决赛。最后,我们必须以一个完整的类我们也变成了一个游戏的丈夫与妻子一起,一起聊天,争取一起看风景前面的朋友在一起显示我已经告诉你几次是否我想离开游戏但不知道什麼我回来一次又一次,现在,我又一次决定离开游戏我也不知道多久这可以离开我不敢其实,说要离开讨论不是与你的一样好的游戏说后全部级别因为我慢慢开始厌倦游戏你是我坚持的信念行的一天最近,我去睡觉每天晚上之前您想要但不是象以前,像游戏装置但在现实中你就可以想像如何一人什麼样的字元,并因此有我们偶尔会现实的幻想可以走在一起这场比赛拿了我的大学生活时间的四分之一改革是离开的时候在太残酷的现实生活中的作为我觉得压力带来的现实无论是在生活或学习我真的这样现在成为一个说的正规大学,大学毕业生失业等於这是不是我想要的我不忧虑我不能毕业后找到一份工作不因为的需要这样下去我甚至不知道,我毕业后我可以做我做些什麼找一份工作就是一个不可能的梦想的你还记得吗我记得很久以前我就问你我问你做了什麼--星星-太阳月亮我已经变成一场游戏,在有阳光的地方我希望我可以成为你的现实星星我亦想在此之后你离开我希望您将能够在过去与我聊天我希望我们可以做 Haojuhaosan 选举方式是自己必须继续生活
-
D its lonely hours and dreary, When we Close the aching sight, Musing sadly, lorn and weary, Trusting that tomorrow's light May reveal a day more cheery; Amid affliction's darker hour, When no hope beguiles our sadness, When Death's hurtling tempests lower, And forever shroud our gladness, While Grief's unrelenting power Goads our stricken hearts to madness; When from friends beloved we're parted, And from scenes our spirits love, And are driven, broken-hearted, O'er a heartless world to rove; When the woes by which we've smarted, Vainly seek to melt or move; When we trust and are deluded, When we love and are denied, When the schemes o'er which we brooded Burst like mist on mountain's side, And, from every hope excluded, We in dark despair abide; Then, and ever, God sustains us, He whose eye no slumber knows, Who controls each throb that pains us, And in mercy sends our woes, And by love severe constrains us To avoid eternal throes.
小时的孤独和凄凉,当我们关闭疼痛视觉,沉思可悲的是,洛恩和厌倦,相信明天的光线可能揭示出一个更愉快的一天;一片痛苦的黑暗时刻,当我们不希望翻滚的波涛上面悲伤,当死亡的飞驰暴风雨低,我们永远裹尸布高兴,虽然悲伤的不懈动力Goads我们灾区的心以疯狂;当从我们可爱的朋友分手,从场面我们的精神的爱,并驱动,伤心,O'er是无情世界的罗夫,当其中我们元气疾苦,妄想寻求融化或移动,当我们的信任和迷惑,当我们爱和被剥夺,当计划o'er 像我们反复思量山区一边薄雾破灭,从每一个希望排除,我们在黑暗的绝望遵守,那么,和以往任何时候都维持我们的上帝,他的眼睛没有沉睡知道,谁控制每一个跳动的痛苦我们,在我们的困境发出慈悲,爱和严重制约我们避免永恒的阵痛。
-
So let it be known, the only reason that we do this Is so you can pick it up and just bang your head to it While emcees fight to see who can be the commonest Be floatin overhead like a space odyssey monolith Over seeing the game, over being part of the same ol' thing It's all gonna change in a hurricane of darkness and pain And acidic rain and promises that you won't do it again Meanwhile I just grip my mic And hope me and my team make it through alright Because say what you will, and say what you might But don't ignore who it's for at the end of the night Pulling me close, the shadow is warm inside This is where I feel at home, this is my place to hide Pulling me close, the shadow is warm inside This is where I feel at home, this is my place to hide This is dedicated to the kids Dedicated to wherever music lives Dedicated to those tired of the same ol' same And dedicated to the people advancin' the game What's real, everybody who doesn't feel safe What's real, everybody who knows they're out of place What's real, anybody with nowhere to run Who hides in the shadows waiting for the sun
专用 我有一个梦想的一个场景之间的绿色山丘云拉开了距离,并在阳光下的发现人们不谈论把它真正的它的理解是,他们实际上将和陶醉和刺激emcees 凝视中的树木,偏执,已经消失在微风中观察他们逃离,嘻哈安打散步与我和你会看到是一个土地上的沙子是由粉碎了蜡和天空以后你是蓝色krylon 大家都在讲方言韵和emcees已经离开唯物论背后同时我刚才握我的麦克风并希望我和我的团队使它通过好吗说什么,因为你会,说什么你可能但是,不要忽视谁是为年底的夜晚由于这是专门为孩子们致力于音乐生活的地方献给那些厌倦了相同的醇'同一和专门人民advancin '游戏什么是真正的孩子谁知道有错什么是真正的是谁的孩子认为他们不属于什么是真正的是谁的孩子无处可运行谁是隐藏在黑暗中等待阳光我已经看到了很多屎,我接触过的一个屁股在日落大道上,他问我,你将如何感觉如果大家都像你行事不存在您会失去您的抓地力,最终可能翻转。
-
Then I read the greasy names on the private bayrum bottles; read the names and noted the numbers on the private shaving-cups in the pigeonholes; studied the stained and damaged cheap prints on the walls, of battles, early Presidents, and voluptuous recumbent sultanas, and the tiresome and everlasting young girl putting her grandfather's spectacles on; execrated in my heart the cheerful canary and the distracting parrot that few barbers' shops are without.
接着,看了看私用香水瓶上油光光的名字;又看了看架框上私用刮胡杯上的名字和标号;仔细看了看挂在墙上的污迹破损廉价的画,有战争的,有早期总统的,有赤裸横躺的妃嫔,更有那令人厌倦老是一个样子的小姐,戴着爷爷的护目镜;我心里诅咒那快活的金丝雀和使人分心的鹦鹉,家家理发店几乎都有。
-
Mr. Leung has worked with many fine Asian directors, in movies like Anh Hung Tran's "Cyclo"(1995) and Hou Hsaio-hsien's "City of Sadness"(1989) and "Flowers of Shanghai"(1998). Later this year, he expects to be tracking a serial killer for the directors who made the "Infernal Affairs" series, in whch Mr. Leung managed to imbue his battle-weary undercover cop with considerable pathos and a rough, seen-it-all sexiness reminiscent of Clark Gable. He's looking forward to that project, but he really lights up at what will follow it, a seventh movie with Mr.
梁朝伟拍过很多优秀亚洲导演的电影,陈英雄的《三轮车夫》(1995),侯孝贤的《悲情城市》(1989)和《海上花》(1998),他在《无间道》里成功塑造了一个厌倦争斗的卧底警察,那挥之不去的痛苦意味和粗野沧桑的性感,散发出克拉克·盖博般的魅力,接下来他将和《无间道》系列的导演们继续合作,出演一个连环杀手,他对此心怀期待,但更令人兴奋的是他和王家卫合作的第七部电影。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an islandof muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart,among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life andspirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, alongwhich the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow,chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vaporrising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of thestable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping onit from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, utteredsomething every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchenwench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking assulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn,excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round apuddle and making a riotous noise over their liquor.
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。
-
When you are tired with flamboyant luxury, vapid simplicity, iridescent pattern and lavish gloss, the little angel in your heart will begin to swing her laced skirt and dance to a sweet melody in front of a vine-wound crystal dressing table in a carefree paradise.
当人们厌倦了夸张奢华的艳羡、简约元素的乏味、波普撞色的摩登、漆皮缎面的夸张时,住在你心灵深处的那个小天使开始抖动自己缀满蕾丝花边的蓬蓬裙,对着藤蔓缠绕的水晶梳妆台翩翩起舞,画出一串美妙的旋律,尽情迷失在无忧的乐园里。
-
Hopes to win the presidential election this year have been high among Democrats. Many Americans are fed up with the eight-year-long Republican administration led by President George W. Bush. They believe that their country is on the wrong track given the negative repercussions of the war in Iraq, Hurricane Katrina , the scandals involving high-ranking Republican officials, the subprime mortgage crisis, the tax relief scheme that robbed the rich to benefit the poor and dim economic prospects. Democrats won a landslide victory in the 2006 midterm election, gaining majority in both the House of Representatives and the Senate. The House of Representatives had been under Republican control for 12 years.
最最高兴不起来的恐怕还是广大的民主党选民。2008年被认为是民主党的希望之年,共和党布什总统的八年已经让很多美国人厌倦不堪,从伊拉克战争到卡特里娜飓风,从共和党高层丑闻到次贷危机,从劫富济贫式的减税到日益灰暗的经济前景,很多美国人都感觉自己的国家正走在&错误的道路上&。2006年国会中期选举,民主党大获全胜,一举拿下参众两院,包括被共和党掌控12年之久的众议院。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。