压迫点
- 与 压迫点 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Needle taking place is commonly used the rescue that changes cure and danger to weigh a patient at patient of children, tumour, in infusion, because secure not firm outside can bringing about syringe needle slippery haemorrhage to be in charge of, cause local strut, aching, serious person can send infiltration of the certain pharmaceuticals that change cure to cause subcutaneous tissue hypodermically necrotic or the liquid cannot be defeated in time note and illness of incur loss through delay, new puncture increases the patient's anguish not only, also increased economic burden to also can be affected at the same time to the patient nurse working quality, the course relapses clinical experiment, my division adopts vein to accept the annular and fixed method of buy needle, obtained better result, introduce as follows now. 1 method is taken fixed stick (needle taking place is deployed) together, the disinfection that wide 10cm controls wraps cloth, two paragraphs of end are seamed on after sticking glue to buckle vein to leave buy needle puncture to succeed, convention is secured with adhesive plaster, next the ground degree of tightness will take stalk of handle of buy pinhead, needle, needle to be in firmly aptly fixed and fixed stick , next annular in blood-vessel twine stick on stick buckle. 2 experience apply this method to secure vein to left buy needle method to reduce the patient's anguish, reduced cost, provided mobile space for the patient, also avoid heparin cap prolapse, still facilitate observation puncture is nodded, do not affect hematic use, gauze pad can alleviate heparin cap is oppressive and unwell, reduce infusion pollution.
概要: 留置针常用于小儿、肿瘤患者化疗及危重患者的抢救,在输液中,由于固定不牢可导致针头滑出血管外,引起局部肿胀,疼痛,严重者可致某些化疗药物渗入皮下造成皮下组织坏死或液体不能及时输注而延误病情,重新穿刺不仅增加病人的痛苦,也给病人增加了经济负担同时也会影响护理工作质量,经过反复临床实验,我科采取静脉留置针的环形固定方法,取得了较好的效果,现介绍如下。1方法取固定贴一块,宽10cm左右的消毒包布,两段端缝上粘胶扣静脉留置针穿刺成功后,常规用胶布固定,然后将根据松紧适宜将留置针头、针柄、针梗处牢牢固定固定贴,然后在血管中环形缠绕粘上粘扣。2心得应用此方法固定静脉留置针方法减少了患者的痛苦,降低了费用,为患者提供了活动的空间,也避免肝素帽脱垂,还便于观察穿刺点,不影响血运,纱布衬垫可缓解肝素帽压迫不适,减少输液污染。
-
The pressing time after puncturation in the arteriovenous fistulae, different coagulation parameters and blood coagulation in the dialyzer were evaluated in the 2 groups.
比较76例高危出血倾向血液透析患者在透析前用小剂量肝素和低分子肝素处理后动静脉瘘穿刺点压迫所需时间、透析后透析器及管路凝血情况。
-
RESULTS : The pressing time after puncturation in the arteriovenous fistulae, the post-hemodialysis blood coagulation in the dialyzer and the cessation of bleeding in the skin and mucosa were similar in the 2 groups.
结果:低分子肝素组与小剂量肝素组相比,透析后穿刺点平均所需压迫时间、透析器及管路凝血情况以及皮肤黏膜出血停止时间无差异,但潜血转阴时间较小剂量肝素组短(P〈0.05)。
-
It is well known that the community compositions often evolve from complex to simplexes under pollution stress.
拐点尺度以前,分维数较高,表明群落组成复杂,群落所受污染压迫较小。
-
Nursing care interventions offered included pain relief, physical therapy, and alternative therapies. We managed the problems of ineffective airway clearance due to the swelling of the larynx. Individualized wound care was provided for the patients to improve the noxious odor of the malignant fungated ulcerating wound. Through the nursing care the patient could actively participate in wound care, have better interaction with his family, and improve the disturbance of body image. During the process, we provided professional nursing care through listening, smiling, accompanying, and caring. Finally the patient could positively face the last course of his life. We combined the hospice care and assisted the patient and family to understand the meaning of hospice care. The patient was transferred to the hospice care unit and received continual care to promote his life quality at the terminal stage. At last, the young patient's life was ended peacefully without any regret. We expected to share these nursing care experiences with other nurse colleagues.
针对个案健康问题提出个别性、整体性之护理计画,包括协助个案减轻因肿瘤压迫带来的疼痛感;提供胸腔物理与其辅助疗法,处理因喉部肿胀致使痰液黏稠不易排出的问题;给予个别性伤口护理使能有效改善蕈状溃疡性伤口的恶臭,进而使个案愿意主动参与伤口照护并与家人有良性互动,以改善身体心像紊乱的问题;互动过程中以倾听、微笑、陪伴、关怀的护理美学与专业态度照顾个案及家属,而以正向态度面对生命最后一程;最后照会安宁共同照护,协助个案及家属了解安宁理念后,转入安宁病房接受癌末持续性照护,在生命最后阶段提升其生活品质,为年轻的生命划上无遗憾的句点。
-
Until there is a reasonable settlement of the major points at issue between the Kuomintang and the Communist Party, we must not show any slackening in our campaign of stern protest against the Southern Anhwei Incident, which was engineered by the pro-Japanese and anti-Communist cliques in the Kuomintang, and against their political and military oppression in all its forms, and must intensify our propaganda for the first twelve demands.
在国共间各项主要争点未得合理解决之前,我们对国民党内亲日派反共派所造成的皖南事变和各种政治的军事的压迫,仍应继续严正的抗议运动,扩大第一个十二条的宣传,不要松懈。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力