卷走
- 与 卷走 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Nothing delighted you more than to have me tie my piece bags on your backs for burdens, give you hats and sticks and rolls of paper, and let you travel through the house from the cellar, which was the City of Destruction, up, up, to the housetop , where you had all the lovely things you could collect to make a Celestial City.
那时候你们还都是些小东西。你们最喜欢我把布袋绑到你们背上做担子,再给你们帽、棍子和纸卷,你们从屋里走到地窖,也就是'毁灭城',又再往上一直走到屋顶,在那里你们可以得到许多好东西,这就是'天国'了。
-
You say "Why did you do it with him today?"And sniffed me out like I was Tanqueray,'Cause you're my fella, my guy
你卷卷袖子质问我是不是劈腿了,我扭头就走,你在酒吧大打出手。
-
Every-where is the unspecialized motorist whose recreation is mileage, who has run the gamut of the National Parks in one summer ,and now is headed for Mexico City and points south.Lastly ,there is the professional ,strivinig through countless conservation organizations to give the nature-seeking public what it wants ,or to make it want what he has go give.Why, it may be asked , should such a diversity of folk be bracketed in a single category?Because each, in his own way, is a hunter. And why does each call himself a conservationist?
这通常会被我们冠上"考察、学习、观光"等名堂,我们不谈文化景点的环保工作,我们更多要谈这种需求来源于哪里,走千里路的前提是已读万卷书才知道走千里路好,在文化旅行前,我们读万卷书了吗,事实上,我们到那里只是单纯地感受一下异地风情和教科书上早就有的描述,比如西安兵马俑,少数民族的风情万种。
-
It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils.
这是鱼的重量,他让鱼线往下滑,一滑再滑,把两卷预备线中的一卷全拖走了。
-
A month later Mr Rokonuzzaman was chest-deep in a flood that had swept away his house, farm and even the village where the meeting took place.
一个月之后洛克努扎曼就被齐胸深的洪水冲走了家园、农场,甚至于连他举行集会的村庄都被洪水卷走。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The hurricane swept the house away.
飓风把房屋卷走了。
-
He got on a snow slope that suddenly started to move.There was nothing I could do.It was a sheer drop of nearly a thousand feet to the Magdelena,and I saw him go over in a flurry of snow.
突然,他脚下的一个雪坡开始滑动,接着积雪从几千英尺高的山顶上滚下,而我只能站在那儿,眼睁睁地看着他被雪崩卷走了。
-
I also have a pet dog and his name is Moe. He is a Shetland sheepdog who thinks that he owns my couch and my bed. He keeps me very busy all day long.
平时,我很喜欢在假期到不同的地方去旅游,所谓「读万卷书不如走万里路」,如果大家有时间的话,不妨和爸爸妈妈到其他地方走一走,藉此开阔自己的视野和增长见识。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。