英语人>网络例句>印度 相关的搜索结果
网络例句

印度

与 印度 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Antigua and Barbuda, Barbados, Bahamas and Panama Belize Dominica Grenada, Cuba and Haiti Costa Rica, Dominica, Honduras, Canada and USA United States of America Mexico, Nicaragua and Salvador Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines Trinidad and Tobago Costa Rica Guatemala and Jamaica people's support for U.S. President Barack Obama received the Nobel Peace Prize in 2009, looking forward to the world to further the peace!

阿富汗 阿联酋阿曼阿塞拜疆巴基斯坦巴勒斯坦巴林不丹朝鲜东帝汶菲律宾格鲁吉亚哈萨克斯坦韩国吉尔吉斯斯坦柬埔寨卡塔尔科威特老挝黎巴嫩马尔代夫马来西亚蒙古孟加拉国缅甸尼泊尔日本沙特阿拉伯斯里兰卡塔吉克斯坦泰国土耳其土库曼斯坦文莱亚美尼亚乌兹别克斯坦新加坡叙利亚也门伊拉克伊朗以色列印度印度尼西亚约旦越南人民支持美国总统奥巴马获得2009年诺贝尔和平奖,期盼世界走向更进一步的和平!

India, on the other hand, has a wish list of about 80, which reportedly includes even whiskey, a staple form of nourishment for India's urban elite.

在另一方面,印度心里也有个包括八十种物质的清单,据说还包括威士忌,这是印度精英分子经常喝的一种饮品。

IT CAME like monsoon rain, after a head-aching spell of summer heat. On July 7th, ending months of mixed messages and tiresome speculation, Manmohan Singh, the prime minister, said that India would press ahead "very soon" with a controversial policy: a civil-nuclear co-operation agreement with America.

就像是在夏季经历了一段令人头昏脑胀的炙热天气之后,突然下了一阵季雨。7月7日,印度总理曼莫汉辛格终结了数月来甚嚣尘上的种种令人喜忧参半的讯息以及惹人生厌的猜测,他说印度会&即刻&推行一项备受争议的政策:即与美国达成在民用核能领域开展合作的协议。

Asia.view Overconfident IndiaJul 9th 2008 From Economist.com Indians are complacent about the perils of multi-lateral diplomacy, and much else IT CAME like monsoon rain, after a head-aching spell of summer heat. On July 7th, ending months of mixed messages and tiresome speculation, Manmohan Singh, the prime minister, said that India would press ahead "very soon" with a controversial policy: a civil-nuclear co-operation agreement with America.

印度人对于他们危险的多边外交手腕感到洋洋得意,而且……就像令人头昏脑胀的炎热夏天来了一阵季雨般,经历了数个月让人捉摸不定的信息和令人厌倦的猜测,印度总理辛格宣称即将与美国达成一项备受争议的就和平利用原子能展开合作的协议。

Upper-class Indians, who tend also to be high-caste Hindus, can be disparaging about their low-caste compatriots.

上流社会印度人——大多数也属于高种姓印度教徒——会对他们的低种姓同胞嗤之以鼻。

Upper-class Indians, who tend also to be high-caste Hindus, can bedisparaging about their low-caste compatriots.

上流社会印度人——大多数也属于高种姓印度教徒——会对他们的低种姓同胞嗤之以鼻。

The terrorist attacks "9.11" a symbol of style, rather, the world's financial crisis under the Indian socio-economic crisis, a symbol of India with different religious, ethnic and racial, ethnic minorities and the main, high-caste And low-caste, the widening gap between rich and poor, varied and complex conflicts are closely linked.

此次恐怖事件&9·11&式的象征,毋宁说是全球金融危机下印度社会经济危机爆发的象征,它与印度不同宗教、不同民族与种族之间,少数民族与主体民族之间,高种姓与低种姓之间,差距日益拉大的富人与穷人之间,各不相同又错综复杂的矛盾紧密相连。

Whichever power controls equatorial Africa, or the countries of the Middle East, or Southern India, or the Indonesian Archipelago, disposes also of the bodies of scores or hundreds of millions of ill-paid and hard-working coolies

不论哪一大国控制了赤道非洲,或者中东国家,或者南印度或者印度尼西亚群岛,手头也就掌握了几十亿报酬低廉、工作辛苦的苦力。

This was unusual in India, which traditionally votes against incumbents.

这在印度可是不同寻常的事情,印度大选历来是对当权的党派不利的。

India ink (some- times referred to as "Chinese ink") was not known until recently in either China or India.

印度墨汁(有时也称为&中国墨汁&)一直不为人知,直到近代才在中国或印度发现。

第92/100页 首页 < ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。