卫报
- 与 卫报 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Anna Arrowsmith, a former porn director, has been selected as a parliamentary candidate for the Liberal Democrats, the UK's 3rd largest political party, the Guardian reported Saturday.
据英国《卫报》13日报道,英国著名色情片女导演安娜·阿罗史密斯近日被第三大党自由民主党选为英国议会候选人。
-
Its two main islands were named Upper Caisse and Lower Caisse. Its capital was Bodoni, and its leader was General Pica.
当天卫报编辑室的电话都被读者打爆了,大家都想知道这样美好的度假胜地在哪。
-
Julian Borger investigates what went wrong.
卫报记者Julian Borger 尝试找出这究竟是什么问题导致的。
-
In Bouche Cousue, Mazarine Pingeot recounts for the first time the two decades she spent as a state secret, barred from seeing her father in public but spending every evening with him at their flat in central Paris.
据英国《卫报》2月28日报道,在《无话可说》一书中,玛莎妮·潘洁首次向世人公开了她与父亲长达20多年的秘密生活。她写道,由于她的特殊身份,她不能与父亲同时在公开场合露面,但是每天晚上,父亲都会在他们位于巴黎市中心的家中陪伴她。
-
Call it my weakness. Call it kindness, one brigadier told The Guardian .
那是我的弱点,我的善良,一个准将告诉《卫报》。
-
OUR JACK Warner story starts in January 1943. Warner was born , in his own words , 'a poor black boy' in Rio Claro in the south of the island of Trinidad, a church-loving child with a passion for the movies , an unpopular boy who knew unhappy times at school .
沃纳称自己"亲近上帝"。1998年他由《特立尼达卫报》体育编辑蒂诺辛格捉刀代笔写了一部自传,书中沃纳的姐姐回忆说,他小时候头脑很聪明,姐弟两人玩跳棋时经常获胜。
-
Some of the game's most eloquent player-commentators are women, notably Annie Duke, who has won more than $3m in prize money, and Victoria Coren, winner of the London leg of last year's European Poker Tour and author of a poker column in Britain's Guardian.
在扑克比赛的顶级评论员中,倒有相当一部分是女性。著名的有安妮。杜克,她在职业生涯中已经获得超过300万美元奖金;以及维多利亚。柯蓝,她是去年的欧洲扑克之旅伦敦站冠军,同时还在英国《卫报》上开有扑克专栏。
-
Some of the games most eloquent player-commentators are women,notably annie duke,who has won more than $3m in prize money,and victoria coren,winner of the london leg of last years european poker tour and author of a poker column in britains guardian.
著名的有安妮杜克,她在职业生涯中已经获得超过300万美元奖金;以及维多利亚柯蓝,她是去年的欧洲扑克之旅伦敦站冠军,同时还在英国《卫报》上开有扑克专栏。
-
From wardens to deaf-blind people, from enterprises to media, from Sun Li, Deng Chao to former basketball player Ma Jian, from Badminton world champion Gong Ruina, and Chess master Liu Xiaoguang to actor Liu Bin, He Bin, singer Tian Zhen and Fu Disheng couple, from Zhao Pu, Chunni to journalists in Beijing, from foreign students to foreign guests, from volunteer stations to tourist sites, from office buildings to Olympic stadiums, from busy streets to ordinary communities, over 100,000 people dressed in the same Olympic shirt hand printed by artists and celebrities, unfurling Chinese people's passion and hospitality by showing direction to foreign friends and so forth, without even language communication."Olympic Shirt Direction Guider" made up unique scenery from the city, warm praises came from central government, multi-media, business units and institutions, ordinary citizens, foreign friends, political leaders abroad, athletes and foreign media; massive media coverage from CCTV, Xinhua News Agency, People's Daily, Global Times, BTV, CRI, Top 3 Agencies, Beijing Youth, JB News Media, Southern City Daily, Big River, Xinmin Evening, Qian River Evening, Yangzi Evening, Chinese Merchants, Yanzhao Evening, Sina.com, Sohu.com, MSN.com, Chinanews.com, Phoenix TV, Takungpao, Lianhe Zaobao, China Times, New York Times, Mirror of Germany, Guardian of Britain, Europe Times of France, BBC, CNN and so on, all jointly promoted Beijing and Chinese people's friendly, hospitable image to the world.
上到区长下到聋哑百姓,从企业到媒体,从孙俪邓超到前篮球运动员马建,从世界羽毛球冠军龚睿娜、围棋大师刘晓光到演员刘斌和何冰、歌手田震和付笛声夫妇,从赵普春妮到京城媒体记者,从留学生到留学客,从志愿者站到旅游景点,从写字楼到奥运场馆,从繁华街道到普通社区,近10万人穿上一件由艺术家和社会名人手绘的地图"奥衫",在不用语言交流的情况下,为初次来京的外国朋友指路,展现中国人的热情好客,"指路奥衫"成为奥运会期间京城一道独特的风景线,受到中央政府、媒体各界、企事单位、普通百姓、外国友人、国际政客、运动员、国外媒体等各行各业的大力赞赏;包括中央台、新华社、人民日报、环球时报、北京台、国际广播电台、国际三大社、北青报、京报集团下各大媒体、南都、大河报、新民晚报、钱江晚报、扬子晚报、华商报、燕赵晚报、新浪网、搜狐网、 MSN 网、中新网、凤凰卫视、香港大公报、联合早报、中国时报、纽约时报、德国镜报、英国卫报、法国欧洲时报、 BBC 、 CNN 等近百家国内外媒体大篇幅报道,将中国北京和中国人民的友好热情与良好形象推广到了全世界。
-
The Observer has published a piece on JKR's literary agent, Christopher Little, which gives us some insight into his background and who he is, as well as what it has been like for him working on Harry Potter.
英国《卫报》旗下的《观察家报》日前发表了一篇文章,介绍JK罗琳的文学代理人Christopher Little,介绍了他的一些背景资料和现状,还描述了他为HP系列而工作时的感受。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。