卡米尔
- 与 卡米尔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
One of his companions, Mohamed Bin Hammam, revealed in Lesotho, 'This jet has been provided by a friend of mine, Saleh Kamil.
布拉特的同伴哈曼在莱索托揭开了谜底:我的朋友萨利赫卡米尔提供了这架飞机,我们共同资助了这次旅程。
-
One of his companions, Mohamed Bin Hammam, revealed in Lesotho, 'This jet has been provided by a friend of mine, Saleh Kamil. We co-financed the trip.
布拉特的同伴哈曼在莱索托道破天机:这架飞机是由我的朋友萨利赫卡米尔提供,我们共同资助了布拉特的这次十国之行。
-
It wasn't until he had created a homunculus that would be to all intents and purposes his child,its flesh made up of the same DNA as his,that he had come to believe there was something holy in the imminent arrival.
回顾自己这一生中的成功与失败,塔利萨克开始深信自己真正想要的不是造一个卡米尔那样的侏儒,而是一个真正属于他的孩子:一个与他有着相同基因,流着相同的血液的孩子。
-
It wasn't until he had created a homunculus that would be to all intents and purposes his child, its flesh made up of the same DNA as his, that he had come to believe there was something holy in the imminent arrival. It was another Virgin Birth.
回顾自己这一生中的成功与失败,塔利萨克开始深信自己真正想要的不是造一个卡米尔那样的侏儒,而是一个真正属于他的孩子:一个与他有着相同基因,流着相同的血液的孩子。
-
Or so he'd come to believe,after the years he'd spent experimenting upon others,and hi mself.It wasn't until he had created a homunculus that would be to all intent s and purposes his child,its flesh made up of the same DNA as his,that he ha d come to believe there was something holy in the imminent arrival.
回顾自己这一生中的成功与失败,塔利萨克开始深信自己真正想要的不是造一个卡米尔那样的侏儒,而是一个真正属于他的孩子:一个与他有着相同基因,流着相同的血液的孩子。
-
Another Carmelite nun, Mother Camille de l'Enfant Jésus underwent with her community long imprisonment, but being at last liberated she became instrumental in re-establishing not only her own but many other convents.
另一carmelite尼姑,母亲卡米尔德儿童jésus (夫人德soyecourt )经历了与她的社会长期监禁,但被最后解放,她在重新确立不仅是她自己,但其他许多修道院。
-
Radio and television warnings had sounded throughout that Sunday, last August 17, as Camille lashed northwestward across the Gulf of Mexico.
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
-
With a near-nudity designed to titillate, Canova's life-size statue of a reclining Pauline as Venus on display in Rome's Villa Borghese (Pauline's second husband was Prince Camillo Borghese).
波琳的那座由卡诺瓦亲手打造的真人大小半裸雕像,如维纳斯一般玉体横卧,意态撩人,陈列在罗马的波各赛庄园(波琳的第二任丈夫是卡米尔鲍格王子
-
Pauline's life of scandal and intrigue makes for a page-turning read: the catalogue of lovers first cherished and then spurned; the jealous dislike of Napoleon's wife, Josephine; the rumours of lesbian affairs and of incest with the brother who dominated Europe; the suspicions of venereal disease; and, with a near-nudity designed to titillate, Canova's life-size statue of a reclining Pauline as Venus on display in Rome's Villa Borghese (Pauline's second husband was Prince Camillo Borghese).
绯闻与阴谋使波琳的一生如同一本引人入胜的书:情人众多且喜新厌旧、对拿破仑妻子约瑟芬嫉妒成性积怨颇深、同性恋传闻、与称霸欧洲的兄长不伦之恋、性病疑云、以及波琳的那座由卡诺瓦亲手打造的真人大小半裸雕像,如维纳斯一般玉体横卧,意态撩人,陈列在罗马的波各赛庄园(波琳的第二任丈夫是卡米尔鲍格王子)。
-
By what right should the sword of Washington disown the pike of Camille Desmoulins?
华盛顿的剑有什么权利来否认卡米尔·德穆兰的长矛?
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力